春晚綠野秀,巖高白云屯。譯文及注釋
譯文
我對(duì)日復(fù)一日的水行客宿已經(jīng)厭倦,因?yàn)轱L(fēng)潮變幻不定,莫可理究,兇險(xiǎn)難測(cè)。彭蠡水波濤奔流,時(shí)而遇到洲島,立刻遽分兩股,急轉(zhuǎn)猛合,又沖撞到岸崖之上,崩起重重雪浪,更凝聚起來(lái),奔流而下。沿途,有時(shí)乘月夜游,聆聽(tīng)哀怨的猿啼,濕露而行,賞玩芳草的濃香;有時(shí)晨起遠(yuǎn)眺,近處晚春秀野,碧綠無(wú)際,遠(yuǎn)處蒼巖高峙,白云如聚。我想憑借與寥夜清晨靜景的對(duì)晤,來(lái)參透這冥冥之理。但是日日夜夜,朝朝昏昏,百思千索,依然不解。因不耐靜思默想,于是攀登懸崖,登上了石鏡山;牽蘿扳葉,進(jìn)入了松門(mén)頂。訪異探秘,登高遠(yuǎn)望,然而三江九派,先哲的記載,已成難以追尋的故事;滄海桑田,這千變?nèi)f化的自然之理,更難以考究。如今靈物異人已惜其珍藏,秘其精魂;金膏仙藥,溫潤(rùn)水玉,早已滅其明光,輟其流溫。對(duì)于這顛顛倒倒,是非莫明的一切,我奏起了《千里別鶴》曲。突然斷弦一聲,萬(wàn)籟俱寂,唯有那無(wú)盡愁思在江天回蕩。
注釋
彭蠡湖:即今江西鄱陽(yáng)湖。彭蠡湖口:即今鄱陽(yáng)湖口,長(zhǎng)江與鄱陽(yáng)湖在九江附近與相接。
倦:厭倦 。水宿:棲住于水中的船上。此句意謂厭倦了水上長(zhǎng)途旅行。
具論:詳細(xì)述說(shuō)。
驟:急疾。回合:聚合;匯合。此言風(fēng)浪拍打在洲島上。圻(qí)岸:曲岸。崩奔:水流沖激堤岸而奔涌。
狖(yòu):長(zhǎng)尾猿。
浥(yì):濕。馥(fù):香氣濃郁。芳蓀:香草名。此句說(shuō)露水沾在芳蓀的葉子上,散發(fā)出濃郁的香氣。
屯:聚集。
千念二句:各種感慨日夜纏繞在心頭。
石鏡、松門(mén):山名,二山都近鄱陽(yáng)湖口。李善《文選注》引張僧鑒《潯陽(yáng)記》曰:“石鏡山,東有一圓石,懸崖明凈,照人見(jiàn)形?!庇忠櫼巴酢遁浀刂尽吩唬骸白匀牒偃?,窮于松門(mén)。東西四十里,青松徧于兩岸?!?/p>
三江:《尚書(shū)·禹貢》:“三江既入?!编嵭ⅲ骸叭钟谂眢唬瑸槿?,東入海?!?/p>
九派:潯陽(yáng)的別稱(chēng)。即今江西九江。上二句說(shuō)古代關(guān)于三江、九派說(shuō)法已成往事,其中的玄理也無(wú)從知曉。
靈物:珍奇神異之物。吝珍怪:惜其珍奇怪異之狀。
秘精魂:隱藏其精神魂魄。二句說(shuō)江湖中本來(lái)有很多神異之物,但都不顯現(xiàn)出來(lái)。
金膏:道教傳說(shuō)中的仙藥。滅明光:韜光而不顯現(xiàn)。
水碧:玉的一種,又稱(chēng)碧玉?!渡胶=?jīng)》:“耿山多水碧?!陛z:停止。流溫:指水玉溫潤(rùn)。二句說(shuō)此江中有金膏、水碧,然都滅其明光,止其溫潤(rùn)而不見(jiàn)。
千里曲:曲名,即《千里別鶴》曲。蔡邕《琴操》:“商陵牧子娶妻五年,無(wú)子,父兄欲為改娶,牧子援琴鼓之,嘆別鶴以舒其憤懣。故曰《別鶴操》。鶴一舉千里,故名《千里別鶴》也?!?/p>
弦絕:曲終。李善《文選注》說(shuō):“言奏曲冀以消憂,弦絕而念逾甚。故曰‘徒作’也?!?/p>
參考資料:
1、湖州師范學(xué)院人文學(xué)院網(wǎng) 入彭蠡湖口
創(chuàng)作背景
此詩(shī)作于晉懷帝元嘉八年(431年)晚春,由京城建康赴臨川(治今江西南昌)內(nèi)史任途中。他悲憤難已,今番橫遭羅織,自然更添怨恨,所作《初發(fā)石首城》《道路憶山中》諸作中,他均以遭讒流放的屈子自比,進(jìn)入彭蠡湖口,心潮更與風(fēng)濤同起伏,遂以如椽雄筆,抒達(dá)幽憤。
參考資料:
1、趙昌平 等 .漢魏六朝詩(shī)鑒賞辭典 .上海 :上海辭書(shū)出版社 ,1992 :691-693 .
鑒賞
“客游倦水宿,風(fēng)潮難具論?!倍渫回6?,立一詩(shī)總綱。“倦”、“難”二字最耐咀嚼,伏下了貫穿始終的主脈。詩(shī)人對(duì)日復(fù)一日的水行客宿已經(jīng)厭倦,何以厭倦?因?yàn)轱L(fēng)潮難于一一具說(shuō);亦即變幻不定,莫可理究,兇險(xiǎn)難測(cè)??磥?lái)這是說(shuō)的此行觀感,推而廣之,則又是多年旅程顛沛的總結(jié);深而究之,更為隱隱仕仕,是是非非,宦海風(fēng)波在詩(shī)人心中投下的陰影?!爸迧u驟回合,圻岸屢崩奔?!背小半y具論”寫(xiě)彭蠡水勢(shì):波濤奔流,時(shí)而遇到洲島,立刻遽分兩股,急轉(zhuǎn)猛合,又沖撞到岸崖之上,崩起重重雪浪,更凝聚起來(lái),奔流而下,這兇險(xiǎn)的水勢(shì),是所以為“難”的注腳,也傳達(dá)出詩(shī)人煩擾起伏的不平心聲。
五、六句筆勢(shì)陡轉(zhuǎn),忽開(kāi)清景,說(shuō)沿途,有時(shí)乘月夜游,濕露而行,聆聽(tīng)那哀怨的猿啼,賞玩那芳草的濃香;有時(shí)則晨起遠(yuǎn)眺,只見(jiàn)近處晚春秀野,碧綠無(wú)際,遠(yuǎn)處蒼巖高峙,白云朵朵,似同屯聚在峰頂上一般。一昏一朝似是兩幅恬靜的美景;然而果真如此嗎?七、八句剔出了它們的內(nèi)涵?!扒罴找?,萬(wàn)感盈朝昏”,原來(lái)靜景并不表現(xiàn)詩(shī)人心情的平靜,他只是想憑借與寥夜清晨靜景的對(duì)晤,來(lái)參透這“難具論”的冥冥之理。但是日日夜夜,朝朝昏昏,百思千索,依然只是個(gè)“難具論”。于是他感慨萬(wàn)千,再也不耐靜思默想。他攀登懸崖,登上了潯陽(yáng)城旁廬山之東的石鏡山;牽蘿扳葉,穿過(guò)四十里夾路青松,進(jìn)入了湖中三百三十里的松門(mén)山頂。訪異探秘,登高遠(yuǎn)望,企望靈蹤仙跡能照徹他心中的疑難,東去江流能啟迪他紛亂的理智。然而三江九派,先哲的記載,已都成難以追尋的故事;滄海桑田,何以有這千變?nèi)f化的自然之理,更難以認(rèn)真考究。郭景純的《江賦》曾說(shuō)長(zhǎng)江“納隱淪之列真,挺異人乎精魂”,又說(shuō)江神所居“金精玉英填其里,瑤珠怪石琗其表”。然而現(xiàn)在,靈物異人固已惜其珍藏,秘其精魂;金膏仙藥,溫潤(rùn)水玉,更早已滅其明光,輟其流溫。“天地閉,賢人隱”,對(duì)于這顛顛倒倒,是非莫明的一切,詩(shī)人再也“倦”于尋究,于是他奏起了憤懣哀怨的《千里別鶴》古琴曲?!包S鶴一遠(yuǎn)別,千里顧徘徊”,是到了永作歸隱決計(jì)的時(shí)候了,但是心中的一點(diǎn)情愫又不能夠真正泯去。心潮催動(dòng)著他緊拔快彈,企望讓琴音來(lái)一洗煩襟。突然斷弦一聲,萬(wàn)籟俱寂,唯有那無(wú)盡愁思在江天回蕩。
《入彭蠡湖口》表現(xiàn)了大謝詩(shī)作的新進(jìn)境。觀謝集,大抵在公元422年(永嘉三年)三十八歲前,他的詩(shī)作留存既少,風(fēng)格也較多承建安(如《述祖德詩(shī)》)、太康(如《九日從宋公戲馬臺(tái)》詩(shī))之緒,尚未形成明顯的獨(dú)特風(fēng)格。永嘉之貶后直至二番歸隱的將近十年間,他以幽憤之情合山水清音,確立了其山水詩(shī)鼻祖的崇高地位。他善于于清森的物象交替中將感情的變化隱隱傳達(dá)出來(lái),意脈貫通,夭矯連蜷,而爐錘謹(jǐn)嚴(yán),曲屈精深,典麗精工。但是針?lè)〞r(shí)嫌過(guò)細(xì),狀物時(shí)嫌過(guò)煉,使典時(shí)嫌過(guò)直,理語(yǔ)時(shí)嫌過(guò)多,讀來(lái)時(shí)有滯重之感,而缺少后來(lái)杜甫、韓愈等人那種大開(kāi)大合,變化灑脫的氣魄。這個(gè)弱點(diǎn)在二次歸隱時(shí)某些篇章中有所突破,但并不大。至此詩(shī)則已可顯見(jiàn)杜、韓詩(shī)作的先兆,表現(xiàn)有三:
其一是邊幅趨于廣遠(yuǎn)。謝靈運(yùn)先此之詩(shī),所記游程較窄,雖然早已突破了漢人即事生情的樊籬,而總是借一地之景抒積郁之情,探玄冥之理,但畢竟邊幅較狹,大氣不足。此詩(shī)則以二十句之?dāng)?shù),總攬入湖三百余里諸景,以少總多,邊幅廣遠(yuǎn)為前所未有,也因此顯得比前此作品疏朗高遠(yuǎn)。
其次是筆致趨于跳蕩;這不僅因?yàn)閿埦按蠖v橫多;更因?yàn)殂チ饲按嗽?shī)作中的針痕線跡。“春晚”、“白云”一聯(lián)之陡轉(zhuǎn)逆接,空間傳神,充分表現(xiàn)了這一進(jìn)展。不僅打破了一景一情,轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)相生的格局,在一節(jié)寫(xiě)景中即有幾個(gè)感情層次,而且深得動(dòng)靜相生,濃淡相間,張弛得宜之效。這種跳蕩又與其固有的謹(jǐn)嚴(yán)相結(jié)合,全詩(shī)倦、難并起,再由“難”生發(fā)展開(kāi),最后歸到深一層的“倦”,更透現(xiàn)出倦中之憤。在這一主線中,又以“千念”、“萬(wàn)感”一聯(lián)與“三江”、“九派”一聯(lián),一逆接,一順轉(zhuǎn),作兩處頓束,遂將跳蕩之筆鋒與嚴(yán)謹(jǐn)?shù)慕M織完美地結(jié)合起來(lái),這是后來(lái)杜、韓詩(shī)結(jié)構(gòu)命筆的最重要的訣竅。
其三是景語(yǔ)、情語(yǔ)、理語(yǔ)更形融合:謝詩(shī)的理語(yǔ),決非人們常說(shuō)的“玄理尾巴”。他的理均由景中隨情生發(fā),這在前幾篇賞析中已多次談到,在當(dāng)時(shí)的歷史條件下,未可厚非,也不失為一體。此詩(shī)的“理”則融洽得更好。全詩(shī)實(shí)際上都在說(shuō)理之“難具論”,而直至“九派理空存”才剔明這一點(diǎn),再以下寫(xiě)江景各句,景中句句用典,也句句有情含理,卻完全由即目所見(jiàn)寫(xiě)出,無(wú)有痕跡。最后“弦絕念彌敦”一句更有無(wú)盡遠(yuǎn)思,味在酸咸之外。如果說(shuō)先此的謝詩(shī),多由情景生發(fā)歸結(jié)到理,那末此詩(shī)已倒了過(guò)來(lái),理已變成了情景表達(dá)的陪襯,顯示了山水詩(shī)進(jìn)一步脫略玄言影響的進(jìn)程。
人們常說(shuō)六朝詩(shī)至齊梁間的謝朓才初逗唐音。其實(shí)謝朓之影響唐人更多短制,且主要影響王維、孟浩然一脈;論到大篇的諸種藝術(shù)手段,與杜、韓一派的大手筆,初逗唐音的則非謝客莫屬。
謝靈運(yùn)簡(jiǎn)介
南北朝·謝靈運(yùn)的簡(jiǎn)介
謝靈運(yùn)(385年-433年),東晉陳郡陽(yáng)夏(今河南太康)人,出生在會(huì)稽始寧(今浙江上虞),原為陳郡謝氏士族。東晉名將謝玄之孫,小名“客”,人稱(chēng)謝客。又以襲封康樂(lè)公,稱(chēng)謝康公、謝康樂(lè)。著名山水詩(shī)人,主要?jiǎng)?chuàng)作活動(dòng)在劉宋時(shí)代,中國(guó)文學(xué)史上山水詩(shī)派的開(kāi)創(chuàng)者。由謝靈運(yùn)始,山水詩(shī)乃成中國(guó)文學(xué)史上的一大流派,最著名的是《山居賦》,也是見(jiàn)諸史冊(cè)的第一位大旅行家。謝靈運(yùn)還兼通史學(xué),工于書(shū)法,翻譯佛經(jīng),曾奉詔撰《晉書(shū)》?!端鍟?shū)·經(jīng)籍志》、《晉書(shū)》錄有《謝靈運(yùn)集》等14種。
...〔 ? =$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>的詩(shī)(151篇)〕