若待明朝風(fēng)雨過(guò),人在天涯!春在天涯。
出自宋代:虞集的《南鄉(xiāng)一剪梅·招熊少府》
南阜小亭臺(tái),薄有山花取次開(kāi)。寄語(yǔ)多情熊少府;晴也須來(lái),雨也須來(lái)。
隨意且銜杯,莫惜春衣坐綠苔。若待明朝風(fēng)雨過(guò),人在天涯!春在天涯。
若待明朝風(fēng)雨過(guò),人在天涯!春在天涯。譯文及注釋
譯文
在自已家南面的小山包上有座小小的亭臺(tái),在亭臺(tái)周?chē)延猩僭S山花開(kāi)始隨意地開(kāi)放了。春光明媚,山花盛開(kāi),所以特地寫(xiě)信邀請(qǐng)好友熊少府你無(wú)論如何不管是天晴還是下雨,一定要前來(lái)游賞。你來(lái)后,你我朋友二人要隨意地開(kāi)懷暢飲,不要顧惜泥土綠苔弄臟新衣盡情地欣賞游玩,因?yàn)橐坏╁e(cuò)過(guò)時(shí)機(jī),風(fēng)雨一過(guò)天氣雖說(shuō)晴朗了,但到那時(shí),你我朋友說(shuō)不定又是你東我西各在天涯,再也難得相聚;或者即使沒(méi)有你東我西各在天涯,也能再相聚首,但到那時(shí)也是春光不待人,早也匆匆的過(guò)去了。
注釋
南阜:南邊土山。
薄:少。
取次:任意,隨便。
熊少府:虞集好友,生平不詳。
銜環(huán):此處指飲酒。
鑒賞
此詞為作者晚年回鄉(xiāng)后所作。上片先寫(xiě)家鄉(xiāng)南阜有小亭臺(tái),山花取次開(kāi)放,婀娜多姿,因此邀請(qǐng)好友前來(lái)游賞,不要辜負(fù)大好春光?!岸嗲椤币辉~,道出了彼此間深厚的友誼。
“晴也須來(lái),雨也須來(lái)”,表示了邀請(qǐng)之懇切。下片勸好友到來(lái)之后,可以開(kāi)懷暢飲,隨意踏青。若待天晴之后再來(lái),則“人在天涯,春在天涯”,已經(jīng)時(shí)過(guò)境遷了。全詞通俗平易,流轉(zhuǎn)自然。感情真摯,清新雅潔。
虞集簡(jiǎn)介
宋代·虞集的簡(jiǎn)介
虞集(1272~1348)元代著名學(xué)者、詩(shī)人。字伯生,號(hào)道園,人稱(chēng)邵庵先生。少受家學(xué),嘗從吳澄游。成宗大德初,以薦授大都路儒學(xué)教授,李國(guó)子助教、博士。仁宗時(shí),遷集賢修撰,除翰林待制。文宗即位,累除奎章閣侍書(shū)學(xué)士。領(lǐng)修《經(jīng)世大典》,著有《道園學(xué)古錄》、《道園遺稿》。虞集素負(fù)文名,與揭傒斯、柳貫、黃溍并稱(chēng)“元儒四家”;詩(shī)與揭傒斯、范梈、楊載齊名,人稱(chēng)“元詩(shī)四家”。
...〔 ? =$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>的詩(shī)(292篇)〕猜你喜歡
- 孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒江雪。
-
黑云翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。
出自 宋代 蘇軾: 《六月二十七日望湖樓醉書(shū)》
- 春山暖日和風(fēng),闌干樓閣簾櫳,楊柳秋千院中。
- 此情可待成追憶,只是當(dāng)時(shí)已惘然。
-
身無(wú)彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點(diǎn)通。
出自 唐代 李商隱: 《無(wú)題·昨夜星辰昨夜風(fēng)》
-
中秋誰(shuí)與共孤光。把盞凄然北望。
出自 宋代 蘇軾: 《西江月·世事一場(chǎng)大夢(mèng)》
-
若似月輪終皎潔,不辭冰雪為卿熱。
出自 清代 納蘭性德: 《蝶戀花·辛苦最憐天上月》
- 此夜曲中聞?wù)哿?,何人不起故園情。
- 柳條折盡花飛盡,借問(wèn)行人歸不歸?
-
黃昏庭院柳啼鴉,記得那人,和月折梨花。
出自 宋代 陳亮: 《虞美人·東風(fēng)蕩飏輕云縷》