從今后,夢(mèng)魂千里,夜夜岳陽(yáng)樓。譯文及注釋
譯文
南宋時(shí)期漢水至長(zhǎng)江一帶十分繁華,許多人才都保持著宋徽宗時(shí)的流風(fēng)余韻。綠窗朱戶。十里之內(nèi)全是華美的房屋,元兵一到,刀兵相接,旌旗揮舞,數(shù)百萬(wàn)蒙古軍長(zhǎng)驅(qū)直入,歌舞樓榭瞬間化為灰燼。
清明太平的三百余年,制度文物被毀滅的干凈徹底,一切都沒(méi)有了。幸而自己沒(méi)有被舞北去,還客佳在南方。分別了的徐郎你在哪里?只有自己獨(dú)自惆悵,和徐郎也沒(méi)有理由可以想見(jiàn)了。從今以后,只能魂返故鄉(xiāng),與親人相會(huì)。
注釋
漢上:泛指漢水至長(zhǎng)江一帶。
江南人物:指南宋的許多人才,江南:長(zhǎng)江以南。
宣政:宣和、政和都是北宋徽宗的年號(hào)。這句是指南宋的都市和人物,還保持著宋徽宗時(shí)的流風(fēng)余韻。
爛銀鉤:光亮的銀制簾鉤,代表華美的房屋。
貔貅(píxiū):古代傳說(shuō)中的一種猛獸,此處指元軍。
舞榭(xiè):供歌舞用的樓屋
風(fēng)卷落花:指元軍占領(lǐng)臨安,南宋滅亡。
三百載:指北宋建國(guó)至南宋滅亡。這里取整數(shù)。
典章文物:指南宋時(shí)期的制度文物。
南州:南方,指臨安。
破鑒:即破鏡。
岳陽(yáng)樓:在湖南岳陽(yáng)西,這里指作者故鄉(xiāng)。
參考資料:
1、徐育民、趙慧文.歷代名家詞賞析:北京出版社,1982年08月第1版:第209頁(yè)
2、黃士吉、馮麟盛.歷代愛(ài)國(guó)名篇選:遼寧大學(xué)出版社,1994年10月第1版:第126頁(yè)
創(chuàng)作背景
徐君寶妻是岳州人,她被元兵俘獲至杭,被安置在韓蘄王府。從岳州到杭州,遭到數(shù)次侵犯,她都用計(jì)得脫。主人因她貌美,不忍殺她。終于有一天,引得主人大怒,要用強(qiáng)。徐妻巧言先祭丈夫,再嫁與主人婦。在換妝焚香,祭祀完畢,作詞于墻壁上,遂投大池死。
鑒賞
“漢上繁華,江南人物,尚遺宣政風(fēng)流”。此詞以追懷南宋起筆,漢上指江漢流域,是女詞人故鄉(xiāng)。江南指長(zhǎng)江中下游流域,詞中借指南宋。都會(huì)繁華,人物如云。指故國(guó)的繁盛?!吧羞z宣政風(fēng)流”,南宋文明源于北宋風(fēng)流文采。宣、政指北宋政和、宣和年間?!熬G窗朱戶,十里爛銀鉤”。千里長(zhǎng)街,連云高樓,朱戶綠窗,簾鉤銀光燦燦。
“一旦刀兵齊舉,旌旗擁、百萬(wàn)貔貅?!滨?,猛獸之名,借指侵略者。這里指元兵南犯,勢(shì)如洪水猛獸。公元1274年(咸淳十年)元兵自襄陽(yáng)分道而下,不久東破鄂州。公元1275年(德祐元年)三月,南陷岳州,“長(zhǎng)驅(qū)入,歌樓舞榭,風(fēng)卷落花愁?!遍L(zhǎng)驅(qū)直入的蒙古兵占領(lǐng)了繁華綺麗的漢上江南,如風(fēng)暴橫掃落花。從起筆寫(xiě)南宋文明之繁華,筆鋒一轉(zhuǎn),寫(xiě)元兵大兵南侵,“風(fēng)卷落花愁”,表達(dá)了詞人對(duì)國(guó)破家亡之恨和自身被擄之辱的無(wú)限悲慨之情。筆鋒一轉(zhuǎn),女詞人以包容博大的氣魄和卓越的識(shí)見(jiàn)轉(zhuǎn)寫(xiě)宋代歷史文化大悲劇,筆力不凡,也表現(xiàn)了女詞人超人一等的思維安位。當(dāng)女詞人作此詞時(shí),已被擄至臨安,臨安被陷之景,其觸目驚心悲慨之深,是可以想見(jiàn)的。清平三百載,從南宋直擴(kuò)展至三百年南北兩宋。“典章文物”四字,凝聚著女詞人對(duì)宋代歷史文化之反思與珍惜。此四字指陳出有宋一代文化全體。北宋亡于女真,南宋亡于蒙古,燦爛文化三百年,如今掃地俱休!女詞人之絕筆,寫(xiě)是歷史文化悲劇之寫(xiě)照。此三句承上片而來(lái),但典章文物顯然比十里銀鉤更其深刻,是為巨眼。全詞有此三句,意蘊(yùn)極為遙深。在女詞人心靈中,祖國(guó)與個(gè)人雙重悲劇,原為一體。以下寫(xiě)個(gè)人命運(yùn)之悲劇。“幸此身未北,猶客南州”。就其深層意蘊(yùn)言,則是慶幸自身在死節(jié)之前猶未遭到玷辱,保全了清白。是足可自慰并可告慰于家國(guó)。詞讀至此,真令人肅然起敬。一弱女子,能在被擄數(shù)千里后仍全身如此。非一般人所及!其絕筆之辭氣又復(fù)從容如此,氣度顯亦超常。
“破鑒徐郎何在?空惆悵、相見(jiàn)無(wú)由”。借用南朝陳亡時(shí)徐德言與其妻樂(lè)昌公主破鏡離散典故,說(shuō)出自己與丈夫徐君寶當(dāng)岳州城破后生離死別的悲劇命運(yùn),表達(dá)了對(duì)丈夫最后的深摯懷念。徐郎,借徐德言指徐君寶。同姓而同命運(yùn),用典精切無(wú)倫,自見(jiàn)慧心。徐德言夫妻破鏡猶得重圓,而她們夫婦死節(jié)已決。故女詞人之用此古典,其情況之可痛實(shí)過(guò)之百倍?!靶炖珊卧凇??生死兩茫茫,惆悵何其多。情變悲憤激烈而為凄惻低徊,其言之哀,不忍卒讀?!皬慕窈螅瑪嗷昵Ю?,夜夜岳陽(yáng)樓”的意思是:從今后,我的魂魄,要飛過(guò)幾千里路,回到岳陽(yáng)故土,到夫君身邊。從容絕決而又固執(zhí)不舍,充分體現(xiàn)出能出世而仍入世、置生死于度外的傳統(tǒng)文化精神?!耙挂乖狸?yáng)樓”結(jié)筆于岳陽(yáng)樓,意蘊(yùn)遙深,亦當(dāng)細(xì)細(xì)體味。
女詞人在詞中對(duì)自身被擄艱危之現(xiàn)實(shí),著墨尤多,而寄之以對(duì)文明的追思之中,對(duì)祖國(guó)淪亡親人永別深致哀悼,寫(xiě)南宋文明之繁盛及橫遭蹂躪。在回憶和反思中。下片寫(xiě)徐郎何在與斷魂千里,運(yùn)用懸望與想象。表現(xiàn)了女詞人遠(yuǎn)思之凌空超越。此詞另一特點(diǎn)是意境之重、大、崇高。從歷史文化悲劇寫(xiě)起,哀悼宋文明的衰亡,詞境極為重大。詞中表明自己死節(jié)之心,將祖國(guó)和個(gè)人的雙重悲劇融匯,意境極為崇高。
徐君寶妻簡(jiǎn)介
宋代·徐君寶妻的簡(jiǎn)介
徐君寶妻是南宋末年岳州(今湖南岳陽(yáng))人,姓名亡佚,但以其留下的一首絕命詞《滿庭芳》而聞名于世。
...〔 ? =$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>的詩(shī)(2篇)〕猜你喜歡
- 日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。
- 欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。
- 春山暖日和風(fēng),闌干樓閣簾櫳,楊柳秋千院中。
-
嶺樹(shù)重遮千里目,江流曲似九回腸。
出自 唐代 柳宗元: 《登柳州城樓寄漳汀封連四州》
-
老來(lái)情味減,對(duì)別酒、怯流年。
出自 宋代 辛棄疾: 《木蘭花慢·滁州送范倅》
- 君埋泉下泥銷骨,我寄人間雪滿頭。
- 天階夜色涼如水,臥看牽牛織女星。
-
無(wú)言獨(dú)上西樓,月如鉤。寂寞梧桐深院鎖清秋。
出自 五代 李煜: 《相見(jiàn)歡·無(wú)言獨(dú)上西樓》
-
一別都門(mén)三改火,天涯踏盡紅塵。
出自 宋代 蘇軾: 《臨江仙·送錢(qián)穆父》
-
三十功名塵與土,八千里路云和月。
出自 宋代 岳飛: 《滿江紅·寫(xiě)懷》