中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 主頁 > 名句 > 吳文英的名句 > 重唱梅邊新度曲,催發(fā)寒梢凍蕊。

      重唱梅邊新度曲,催發(fā)寒梢凍蕊。

      出自宋代吳文英的《金縷歌·陪履齋先生滄浪看梅

      喬木生云氣。訪中興、英雄陳跡,暗追前事。戰(zhàn)艦東風(fēng)慳借便,夢斷神州故里。旋小筑、吳宮閑地。華表月明歸夜鶴,嘆當(dāng)時、花竹今如此。枝上露,濺清淚。

      遨頭小簇行春隊(duì)。步蒼苔、尋幽別塢,問梅開未。重唱梅邊新度曲,催發(fā)寒梢凍蕊。此心與、東君同意。后不如今今非昔,兩無言、相對滄浪水。懷此恨,寄殘醉。

      重唱梅邊新度曲,催發(fā)寒梢凍蕊。譯文及注釋

      譯文

      高大的樹木上翻滾吞吐著云氣,我們?yōu)榱苏把龃笏沃信d英雄韓世中的業(yè)績,追思前朝的舊事,而共同來到這里。當(dāng)年的東風(fēng)是多么的吝惜,甚至不肯讓將軍的戰(zhàn)艦借一點(diǎn)兒力,給戰(zhàn)船乘風(fēng)破敵的便利。致使抗金,恢復(fù)神州河山大業(yè)功虧一簀,致使將軍收復(fù)中原的大志,如同夢境般虛幻迷離。韓將軍只好含恨返回故里,在吳宮舊址筑起一座休閑的小筑。如果他能化成仙鶴落在這個華表上,一定會深深嘆息從前繁茂的花竹,如今卻如此蕭條冷寂。枝頭花梢上灑落清露點(diǎn)點(diǎn),仿佛是淌下無數(shù)清冷的淚滴。

      吳太守領(lǐng)著游春的隊(duì)伍沿著長滿清苔的小徑石梯,去尋找將軍舊日的別墅遺跡,看一看那里的梅花開了沒有?在梅花邊我們重唱新度的詞曲,要用歌聲把沉睡的梅蕊喚直起,再把美麗的春光帶回大地。我此時的心情,與春風(fēng)和使君相同無異。如今的情景不如往昔,以后的歲月恐怕連今天也比不上了。對著滄浪亭下的流水,我們倆默默無語,只能滿懷悲恨和憂悒,把酒杯頻頻舉起。

      注釋

      賀新郎:詞牌名。始見蘇軾詞,原名“賀新涼”,因詞中有“乳燕飛華屋,悄無人,桐陰轉(zhuǎn)午,晚涼新浴”句,故名。后來將“涼”字誤作“郎”字?!对~譜》以葉夢得詞作譜。一百一十六字。上片五十七字,下片五十九字,各十句六仄韻。此調(diào)聲情沉郁蒼涼,宜抒發(fā)激越情感,歷來為詞家所習(xí)用。后人又改名“乳燕飛”“金縷曲”“貂裘換酒”“金縷衣”“金縷詞”“金縷歌”“風(fēng)敲竹”“雪月江山夜”等。

      履齋先生:吳潛,字毅夫,號履齋,淳中,觀文殿大學(xué)士,封慶國公。滄浪:滄浪亭,在蘇州府學(xué)東,初為吳越錢元池館,后廢為寺,寺后又廢。

      喬木:指梅樹。

      中興英雄:指韓世忠。

      慳(qiān):吝惜的意思。

      神州故里:指北宋淪陷領(lǐng)土。

      旋:返回,歸來。小筑:指規(guī)模小而比較雅致的住宅,多筑于幽靜之處。唐杜甫《畏人》詩:“畏人成小筑,褊性合幽棲?!?/p>

      吳宮:指春秋吳王的宮殿。南朝梁江淹《別賦》:“乃有劍客慚恩,少年報士,韓國趙廁,吳宮燕市。”

      華表:古代設(shè)在橋梁、宮殿、城垣或陵墓等前兼作裝飾用的巨大柱子。

      遨頭:俗稱太守為遨頭。

      東君:春神為東君,此指履齋。

      后不如今今非昔:王羲之《蘭亭集序》“后之視今,亦猶今之視昔?!?/p>

      鑒賞

        《金縷歌》是夢窗詞中具有愛國思想的詞作之一。詞中通過滄浪著梅歌頌抗金名將韓世忠的"英雄陳跡",對"后不如今今非昔"的現(xiàn)實(shí)表示嚴(yán)重不滿。

        據(jù)夏承燾《吳夢窗系年》,這首詞約寫于宋理宗嘉熙三年(1239)正月,作者四十歲。當(dāng)時,"吳潛由慶元府改知平江(今蘇州)",二人過從甚密。作者借著梅之機(jī),即景生情,毫不隱晦地抒發(fā)了積郁于胸的悲慨。

        以"喬木生云氣"這一開闊巨大的形象開篇,含有"先言他物以引起所詠之詞"的意味。"喬木"者,大樹也。是詞人入園以前之所見,又暗喻韓世忠?!逗鬂h書·馮異傳》:"請將并坐論功,異常獨(dú)屏樹下,軍中號曰'大樹將軍'。"不僅如此,這一句詞,還可以使人聯(lián)想到《詩經(jīng)·小雅·伐木》"出自幽谷,遷于喬木。"暗示韓世忠從齷齪的官場中受到排斥打擊,被迫遷居滄浪事。這一句興'中有比,具有豐富的象征意義。"訪中興、英雄陳跡,暗追前事。"

        這兩句是直陳,交待這次看海的目的以及對英雄的無限景仰。繼之則拈出韓世忠一生最為動人的事跡加以抒寫:"戰(zhàn)艦東風(fēng)慳借便,夢斷神州故里。"這兩句寫的是黃天蕩之捷,抒發(fā)了詞人的感慨。韓世忠在黃天蕩以八千人的兵力,抗擊著金兀術(shù)的十萬大軍,堅持了四十八日。黃天蕩之役,雖然使兀術(shù)"不敢再言渡江",但韓世忠也因遭受火攻而退回鎮(zhèn)江。史載:兀術(shù)刑白馬以祭天,及天霽風(fēng)止,兀術(shù)以小舟出江,世忠絕流擊之。海舟無風(fēng)不能動,兀術(shù)令善射者乘輕舟,以火箭射之,煙焰蔽天,師遂大潰,焚溺死后不可勝數(shù)。世忠僅以身免,奔還鎮(zhèn)江。"作者對此深以為憾,故詞中表示,如果東風(fēng)勁吹,毫不吝惜地給韓世忠以一臂之助,那么失去的神州故里就很可能得以恢復(fù)。"旋小筑、吳宮閑地。"緊承上句,寫韓世忠被剝奪兵權(quán)之后,過的是"不再言兵"的退隱閑居生活,點(diǎn)明了"滄浪看梅"這一主題。"華表月明歸夜鶴"至上片結(jié)尾,用丁令威學(xué)仙的故事,引出物是人非,今非昔比的慨嘆,并以"枝上露,濺清?quot;這一眼前景物來加以渲染和烘托。下片換頭緊扣詞題,承接上片,對看梅的過程略加梳理,點(diǎn)出吳潛當(dāng)時的身份。"步蒼苔"三句點(diǎn)出"梅"字,深化意境,至"重唱梅邊新度曲,催發(fā)寒梢凍蕊",把詞的意境進(jìn)一步提到愛國統(tǒng)一與關(guān)心時事這一思想高度。"寒梢凍蕊"是南宋王朝怯懦無能,不圖進(jìn)取,茍且偷安這一政治形勢的寫照;"催發(fā)",含改變現(xiàn)狀、力圖有所作為的積極意義在內(nèi)。"重唱梅邊新度曲",實(shí)際是呼喚春天的到來,呼喚國家的振作。在這主要之點(diǎn)上,作者與吳潛是"人同此心,心同此理"的。二者的知己之情已和盤托出了。然而,現(xiàn)實(shí)是無情的,即使他們"此心與東君同意",而當(dāng)前的現(xiàn)實(shí)卻是"后不如今今非昔"。不僅世無韓世忠,而且連黃天蕩那樣的戰(zhàn)役也不可能出現(xiàn)了。面對現(xiàn)實(shí),無可奈何,作者與吳潛只能"兩無言相對滄浪水,懷此恨,寄殘醉"了。陳洵在《海綃說詞》中說:"'心與東君同意'能將履齋忠款道出。是時邊事日亟,將無韓、岳,國脈微弱,又非昔時,履齋意主和守而屢書不省,卒至敗亡,則所謂'后不如今'……言外寄慨。"可見,詞中的悲憤心情實(shí)是有感而發(fā)的。

        讀《金縷曲》,很容易使人聯(lián)想到辛派詞人的作品,因?yàn)檫@首詞充分表現(xiàn)出作者的愛國熱忱與對時事的慨嘆,而且寫得"慷慨縱橫"、"悲壯激?,具有豪邁奔放之氣。

        吳文英之所以能寫出這種豪邁奔放的詞篇,除作者本人具有闊大的胸襟與關(guān)心國家時事的思想感情以外,同時還與詞的藝術(shù)表現(xiàn)有關(guān)。比較看來,納入這首詞里的主要是巨大的場景。高大的英雄人物與重大的歷史事件,抒發(fā)的又是由國家興亡而引起的大悲大慨。因此,詞中自然流露出一種沉郁頓挫、蒼涼悲壯的豪氣。陳洵說:"清真、稼軒、夢窗三家,實(shí)為一家。"就這一點(diǎn)來,是頗有道理的。但是,吳夢窗畢竟不是辛棄疾。即使他的某些詞近似辛派,但從根本上講,二者又有明顯差別。以本篇為例,其主要差別表現(xiàn)在兩個方面:一是在描寫巨大場景、重大歷史事件時,又往往與某些清幽的意境、較小的生活細(xì)節(jié)相結(jié)合,直陳中帶有顯著的象征性。"喬木",象征巨大的英雄形象;"寒枝凍蕊",象征南宋王朝的日趨沒落;"枝上露,濺清淚",象征人民群眾的悲慟;"重唱梅邊新度曲",象征個人的愛國熱情,等等。二是主觀抒情詞句與客觀形象的描繪緊密結(jié)合,二者互為補(bǔ)充,并且常常以實(shí)為虛,化虛為實(shí)。詞的本意是憑吊韓世忠黃天蕩未獲最后全勝,以致失地未得恢復(fù)。但作者卻把這整個戰(zhàn)役及其后果概括為"戰(zhàn)艦東風(fēng)慳借便,夢斷神州故里"兩句,其內(nèi)涵是頗為豐富的。又如,作者設(shè)想韓世忠如能重返故居,他也一定要為國事日非,今不如昔而悲嘆的。但卻以"華表月明歸夜鶴"等少許詞句來表現(xiàn),令人玩味不盡。下片又以"后不如今今非昔"與之相給合。所以,這首近似辛棄疾的豪邁之作,在藝術(shù)上也仍然保留著夢窗詞本身的藝術(shù)特點(diǎn)。所以陳洵又說:"清真、稼軒、夢窗,各有神彩,……莫不有一己之性情境地。"

        由上可見,夢窗詞是多樣化的,他的詞也并非完全"隱晦",至于譏評他的詞"思想內(nèi)容往往無足取",顯然是難以成立的了。

      吳文英簡介

      宋代·吳文英的簡介

      吳文英

      吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數(shù)量豐沃,風(fēng)格雅致,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而后世品評卻甚有爭論。

      ...〔 ? 的詩(325篇)

      猜你喜歡