碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絳。譯文及注釋
譯文
高高的柳樹長滿了翠綠的新葉,輕垂的柳條像千萬條輕輕飄動(dòng)的綠色絲帶。
不知道這細(xì)細(xì)的柳葉是誰裁剪出來的,就是二月的春風(fēng),如同神奇的剪刀。
注釋
碧玉:碧綠色的玉。這里用以比喻春天嫩綠的柳葉。
妝:裝飾,打扮。
一樹:滿樹。一:滿,全。在中國古典詩詞和文章中,數(shù)量詞在使用中并不一定表示確切的數(shù)量。下一句的“萬”,就是表示很多的意思。
絳(tāo):用絲編成的繩帶。這里指像絲帶一樣的柳條。
裁:裁剪。
似:如同,好像。
鑒賞
第一句寫樹,將樹擬人化,讓人讀時(shí)能感覺出柳樹就像一位經(jīng)過梳妝打扮的亭亭玉立的美人。這里的“碧玉”應(yīng)該是有兩層含義:一是碧玉這名字和柳的顏色有關(guān),“碧”和下句的“綠”是互相生發(fā)、互為補(bǔ)充的。二是碧玉這個(gè)字在人們頭腦中永遠(yuǎn)留下年輕的印象。“碧玉”二字用典而不露痕跡,南朝樂府有《碧玉歌》,其中“碧玉破瓜時(shí)”已成名句。還有南朝蕭繹《采蓮賦》有“碧玉小家女”,也很有名,后來形成“小家碧玉”這個(gè)成語?!氨逃駣y成一樹高”就自然地把眼前這棵柳樹和古代的妙齡少女聯(lián)系起來,而且聯(lián)想到她穿一身嫩綠,楚楚動(dòng)人,充滿青春活力。
第二句就此聯(lián)想到那垂垂下墜的柳葉就是少女身上垂墜的綠色絲織裙帶。中國是產(chǎn)絲大國,絲綢為天然纖維的皇后,向以端莊、華貴、飄逸著稱,那么,這棵柳樹的風(fēng)韻就可想而知了。
第三句由“綠絲絳”繼續(xù)聯(lián)想,這些如絲絳的柳條似的細(xì)細(xì)的柳葉兒是誰剪裁出來的呢?先用一問話句來贊美巧奪天工可以傳情的如眉的柳葉,最后一答,是二月的春風(fēng)姑娘用她那靈巧的纖纖玉手剪裁出這些嫩綠的葉兒,給大地披上新裝,給人們以春的信息。這兩句把比喻和設(shè)問結(jié)合起來,用擬人手法刻畫春天的美好和大自然的工巧,新穎別致,把春風(fēng)孕育萬物形象地表現(xiàn)出來了,烘托無限的美感。
總的來說,這首詩的結(jié)構(gòu)獨(dú)具匠心,先寫對(duì)柳樹的總體印象,再寫到柳條,最后寫柳葉,由總到分,條序井然。借柳樹歌詠春風(fēng),把春風(fēng)比作剪刀,說她是美的創(chuàng)造者,贊美她裁出了春天。詩中洋溢著人逢早春的欣喜之情。在語言的運(yùn)用上,既曉暢,又華美。
賀知章簡介
唐代·賀知章的簡介
賀知章(659—744),字季真,號(hào)四明狂客,漢族,唐越州(今紹興)永興(今浙江蕭山)人,賀知章詩文以絕句見長,除祭神樂章、應(yīng)制詩外,其寫景、抒懷之作風(fēng)格獨(dú)特,清新瀟灑,著名的《詠柳》、《回鄉(xiāng)偶書》兩首膾炙人口,千古傳誦,今尚存錄入《全唐詩》共19首。
...〔 ? =$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>的詩(26篇)〕猜你喜歡
- 造化鐘神秀,陰陽割昏曉。
- 若是前生未有緣,待重結(jié)、來生愿。
-
離別家鄉(xiāng)歲月多,近來人事半消磨。
出自 唐代 賀知章: 《回鄉(xiāng)偶書二首》
- 昔時(shí)人已沒,今日水猶寒。
- 君不見管鮑貧時(shí)交,此道今人棄如土。
- 入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恒亡。
-
驚回千里夢(mèng),已三更。起來獨(dú)自繞階行。
出自 宋代 岳飛: 《小重山·昨夜寒蛩不住鳴》
-
落絮無聲春墮淚,行云有影月含羞。
出自 宋代 吳文英: 《浣溪沙·門隔花深夢(mèng)舊游》
-
驚起卻回頭,有恨無人省。
出自 宋代 蘇軾: 《卜算子·黃州定慧院寓居作》
-
誰知江上酒,還與故人傾。
出自 宋代 周紫芝: 《臨江仙·送光州曾使君》