云山有意,軒裳無計(jì),被西風(fēng)吹斷功名淚。譯文及注釋
譯文
云山有情有意,可沒有辦法得到官位,被西風(fēng)吹斷了功名難求的傷心淚。歸去吧,不要舊事重提。青山善解人意讓人沉醉,得和失到頭來都是由于天理。得,是人家命里有;失,是我命里不濟(jì)。
注釋
軒裳:即軒冕,古代卿大夫的車服。此指入仁取得功名官位。
去來兮:即歸去來兮,辭官退隱歸鄉(xiāng)。
盡解:完全懂得。
物理:事物之常事。
鑒賞
元代的知識(shí)分子地位低下,得不到當(dāng)局的重用,于是會(huì)有一種懷才不遇、生不逢時(shí)的悲嘆。作者置身燕城,不由得懷古傷今,追慕起了當(dāng)年燕昭王在此筑黃金臺(tái)招賢興國的盛舉。而作者身為元朝知識(shí)分子中的一員又能如何?自己的命運(yùn)由不得自己把握。可悲可嘆!也許只有山水林泉才是最好的歸宿。
劉致簡介
元代·劉致的簡介
劉致(?~1335至1338間)元代散曲作家。字時(shí)中,號(hào)逋齋。石州寧鄉(xiāng)(今山西中陽)人。父劉彥文,仕為郴州錄事、廣州懷集令。
...〔 ? =$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>的詩(1篇)〕