光景不勝閨閣恨,行行坐坐黛眉攢。譯文及注釋
譯文
煙霧籠罩著樹林,柳樹垂著嫩黃的細枝;春風(fēng)吹起花朵的根蒂,連紅梅也在不斷凋零。
風(fēng)光明秀,引起了女子無限的閨閣怨情,她空虛無聊,行坐不安,秀麗的眉頭皺成了一團。
注釋
嫩黃:指柳色。
煙柳:煙霧籠罩的柳林。亦泛指柳林、柳樹。
蒂:根蒂,花或瓜果跟枝莖相連的部分。
殘:凋零。
光景:風(fēng)光景色。李白《越女詞》之五:“新妝蕩新波,光景兩奇絕?!庇纸猓骸肮饩啊弊鳌肮庥啊保瑫r光的意思。這句話可說是時光漸逝,而閨怨無窮。
閨閣:代指女子。
行行坐坐:空虛無聊,行坐不安。
黛眉:黛畫之眉。特指女子之眉。
攢(cuán):聚集,這里指皺眉。
閻選簡介
五代·閻選的簡介
閻選,生卒和字里不詳,五代時期后蜀的布衣,工小詞。與歐陽烔、鹿虔扆、毛文錫、韓琮被時人稱為“五鬼”,世傳有八首小詞被唐人趙崇祚收入《花間集》?!痘ㄩg集》稱閻處士。其他不詳。
...〔 ? =$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>的詩(11篇)〕