胸中有誓深于海,肯使神州竟陸沉?譯文及注釋
譯文
愁悶時(shí)高歌一曲《梁父吟》,
象敲金擊玉一般發(fā)出悲涼的聲音。
要學(xué)勾踐立下十年亡吳的大計(jì),
有包胥哭師秦庭七天七夜的堅(jiān)心。
秋雁悲鳴也懂得亡國(guó)的慘痛,
空林餓虎白晝也要出來(lái)咬人。
我心中立下比海還深的誓愿,
決不讓中國(guó)大好河山永遠(yuǎn)沉淪!
注釋
《梁父吟》:梁父亦作梁甫,在泰山附近;《梁父吟》,樂(lè)曲名?!妒裰尽罚骸爸T葛亮好為《梁甫吟》”,作者因欽慕諸葛亮恢復(fù)中原的壯志,所以也愛(ài)唱這個(gè)曲調(diào)?!?/p>
戛商音:戛,敲擊。商音,五音之一,其聲悲涼?!?/p>
十年句:越王勾踐十年生聚,十年教訓(xùn),臥薪嘗膽,矢志滅吳,終于達(dá)到目的,洗雪了國(guó)恥?!?/p>
七日句:楚大夫申包胥到秦國(guó)討救兵請(qǐng)求幫助擊退吳國(guó)的入侵,痛哭七天,秦國(guó)才允許出兵。
晝行句:作者自比餓虎,白天也要出來(lái)痛咬敵人?!?/p>
神州句:陸沉,沉淪,淪陷。
鑒賞
這首詩(shī)是作者寫(xiě)來(lái)勉勵(lì)自己磨礪志氣的,從詩(shī)中可以看出作者對(duì)侵略者的痛恨和矢志報(bào)仇的愛(ài)國(guó)精神。
鄭思肖簡(jiǎn)介
宋代·鄭思肖的簡(jiǎn)介
鄭思肖(1241~1318)宋末詩(shī)人、畫(huà)家,連江(今屬福建)人。原名不詳,宋亡后改名思肖,因肖是宋朝國(guó)姓趙的組成部分。字憶翁,表示不忘故國(guó);號(hào)所南,日常坐臥,要向南背北。亦自稱菊山后人、景定詩(shī)人、三外野人、三外老夫等。曾以太學(xué)上舍生應(yīng)博學(xué)鴻詞試。元軍南侵時(shí),曾向朝廷獻(xiàn)抵御之策,未被采納。后客居吳下,寄食報(bào)國(guó)寺。鄭思肖擅長(zhǎng)作墨蘭,花葉蕭疏而不畫(huà)根土,意寓宋土地已被掠奪。有詩(shī)集《心史》、《鄭所南先生文集》、《所南翁一百二十圖詩(shī)集》等。
...〔 ? =$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>的詩(shī)(281篇)〕猜你喜歡
- 日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。
-
山隨平野盡,江入大荒流。
出自 唐代 李白: 《渡荊門(mén)送別》
-
春衫猶是,小蠻針線,曾濕西湖雨。
出自 宋代 蘇軾: 《青玉案·送伯固歸吳中》
- 長(zhǎng)江春水綠堪染,蓮葉出水大如錢(qián)。
- 愿得一心人,白頭不相離。
- 入我相思門(mén),知我相思苦。
- 已恨碧山相阻隔,碧山還被暮云遮。
-
悲莫悲生離別,樂(lè)莫樂(lè)新相識(shí),兒女古今情。
出自 宋代 辛棄疾: 《水調(diào)歌頭·壬子三山被召陳端仁給事飲餞席上作》
- 為誰(shuí)醉倒為誰(shuí)醒,到今猶恨輕離別。
- 死去元知萬(wàn)事空,但悲不見(jiàn)九州同。