中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 主頁(yè) > 名句 > 賀鑄的名句 > 欲寄書如天遠(yuǎn),難銷夜似年長(zhǎng)。

      欲寄書如天遠(yuǎn),難銷夜似年長(zhǎng)。

      出自宋代賀鑄的《西江月·攜手看花深徑

      攜手看花深徑,扶肩待月斜廊。臨分少佇已倀倀,此段不堪回想。

      欲寄書如天遠(yuǎn),難銷夜似年長(zhǎng)。小窗風(fēng)雨碎人腸,更在孤舟枕上。

      欲寄書如天遠(yuǎn),難銷夜似年長(zhǎng)。譯文及注釋

      譯文

      攜手看花,漫步芳叢深徑;扶肩待月,雙雙共倚斜廊。匆匆惜別時(shí),已悵然無(wú)措,那情景,此時(shí)不堪再回想。

      欲寄書信,卻恨人如天遠(yuǎn);難捱長(zhǎng)夜,漫漫夜似年長(zhǎng)。小窗風(fēng)雨清冷,聲聲碎人愁腸,更無(wú)奈,獨(dú)眠孤舟枕上。

      注釋

      西江月:詞牌名,原唐教坊曲,后用作詞調(diào)。又名“白蘋香”、“步虛詞”、“晚香時(shí)候”、“玉爐三澗雪”、“江月令”。調(diào)名取自李白《蘇臺(tái)覽古》“只今唯有西江月,曾照吳王宮里人”。

      攜手:手挽手,形容很親密的樣子。深徑:花叢深處的小路。

      扶肩:肩并肩。

      臨分少佇:臨別時(shí)少作佇立,表示不忍分離的情態(tài)。佇,久立而等待。倀(chāng)倀:迷茫不知所措貌。

      此段:近來(lái)?!端螘ぶx莊傳》:“此段不堪見(jiàn)賓,已數(shù)十日?!?/p>

      難銷:即難消,難以經(jīng)得住。

      參考資料:

      1、俞朝剛 周航.全宋詞精華(二).沈陽(yáng):遼寧古籍出版社,1995:113-114

      2、白雪梅 選注.分調(diào)絕妙好詞 西江月.北京:東方出版社,2001:15-16

      3、王友勝 選注.宋詞三百首新編.上海:百家出版社,2007:142

      4、款款 編著.詞三百.北京:學(xué)苑出版社,1995:139

      創(chuàng)作背景

         這首詞寫于行舟江上的風(fēng)雨長(zhǎng)夜,或以為系宋徽宗崇寧四年(1105年)賀鑄赴任太平途中所作。

      參考資料:

      1、俞朝剛 周航.全宋詞精華(二).沈陽(yáng):遼寧古籍出版社,1995:113-114

      2、陸國(guó)斌 鐘振振.歷代小令詞精華.長(zhǎng)沙:岳麓書社,1993:262-263

      鑒賞

        此詞寫與情人的別后相思。上片起首二句以極其工整的六言對(duì)句,追憶昔日歡會(huì)的美好情景,溫馨旖旎地寫出了男女歡會(huì)這樣一種典型環(huán)境中的典型情態(tài):一對(duì)情侶,姹紫嫣紅、爭(zhēng)芳斗艷的小園深徑里攜手賞花,夜靜人寂、涼風(fēng)習(xí)習(xí)的幽雅斜廊上扶肩待月,卿卿我我,情意綿綿。這兩句極其生動(dòng)而概括。

        接下來(lái)兩句一反起首二句追憶歡會(huì)時(shí)的熱烈纏綿,陡然轉(zhuǎn)入當(dāng)日回想時(shí)的悲涼,形成感情上的巨大落差,從而給人以強(qiáng)烈的震撼,產(chǎn)生了動(dòng)魂蕩魄的藝術(shù)效果。上句以一“已”字,突出了惜別之際,稍作延佇,已經(jīng)若有所失、悵然迷茫的悲哀;下句又以“不堪”二字相呼應(yīng)加倍寫出當(dāng)日回想時(shí)的痛心疾首,凄婉欲絕。這兩句與李商隱《錦瑟》詩(shī)中所謂“此情可待成追憶,只是當(dāng)時(shí)已惘然”可謂意境相類,但各盡其妙。

        上片四句,兩句一層,情調(diào)大起大落。詞人一開(kāi)始就將歡會(huì)寫得纏綿熱烈,細(xì)膩逼真,然后當(dāng)頭棒喝,由熱烈纏綿一下反跌到悲涼凄慘,形成情感洪流的巨大落差,從而給人以強(qiáng)烈的震撼,使詞作含義深遠(yuǎn),余味無(wú)窮。

        下片四句,筆法又有所不同。詞人如剝筍一般,層層深入地具體說(shuō)明往事不堪回首的原因。第一句“欲”字,是說(shuō)自己主觀上的愿望。和心上人分別之后,羈宦天涯,見(jiàn)面固然已屬癡想;然而不料就連互通音問(wèn),互慰愁腸這一點(diǎn)愿望也由于人如天遠(yuǎn),書無(wú)由達(dá)而落空。主觀的愿望被客觀的現(xiàn)實(shí)無(wú)情地?fù)羲?,這種情況下去回想舊日的歡會(huì),這是一“不堪”。第二句“難”字,是客觀環(huán)境對(duì)自己所造成的影響。一個(gè)人對(duì)著孤燈,凄清寂寞,百無(wú)聊賴,漫漫長(zhǎng)夜中咀嚼著分離的痛苦,當(dāng)然會(huì)產(chǎn)生長(zhǎng)夜如年那樣難以銷磨的無(wú)限感慨。這是二“不堪”。第三句“小窗風(fēng)雨”是耳邊所聞。聽(tīng)著風(fēng)雨敲打窗扉之聲,詞人不禁肝腸俱碎。“碎”字極煉而似不煉,情景兩兼,可稱得上是著一字而境界全出。這是三不堪。第四句收束全詞,以“更”透進(jìn)一層,指出以上之種種,全發(fā)生;“孤舟枕上”,把羈旅愁思、宦途棖觸與戀情打成一片。這是四“不堪”。這四“不堪”齊于一身,已使人難以承受,何況又紛至沓來(lái),一時(shí)齊集。

        全詞用筆句句緊逼,用意層層深入,沉郁頓挫,情厚意婉,將主人公與戀人的別后相思之情抒寫得淋漓盡致。不愧為愛(ài)情詞中的佳作。

      賀鑄簡(jiǎn)介

      宋代·賀鑄的簡(jiǎn)介

      賀鑄

      賀鑄(1052~1125) 北宋詞人。字方回,號(hào)慶湖遺老。漢族,衛(wèi)州(今河南衛(wèi)輝)人。宋太祖賀皇后族孫,所娶亦宗室之女。自稱遠(yuǎn)祖本居山陰,是唐賀知章后裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號(hào)慶湖遺老。

      ...〔 ? 的詩(shī)(142篇)

      猜你喜歡