中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 主頁 > 名句 > 李白的名句 > 孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長嘆。美人如花隔云端!

      孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長嘆。美人如花隔云端!

      出自唐代李白的《長相思·其一

      長相思,在長安。

      絡(luò)緯秋啼金井闌,微霜凄凄簟色寒。

      孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長嘆。

      美人如花隔云端!

      上有青冥之長天,下有淥水之波瀾。

      天長路遠(yuǎn)魂飛苦,夢魂不到關(guān)山難。

      長相思,摧心肝!

      孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長嘆。美人如花隔云端!譯文及注釋

      韻譯

      長相思呵長相思,我們相思在長安,

      秋天蟋蟀常悲鳴,聲聲出自金井闌。

      薄霜凄凄送寒氣,竹席已覺生涼寒;

      夜里想她魂欲斷,孤燈伴我昏暗暗。

      卷起窗簾望明月,對月徒然獨長嘆;

      如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!

      青青冥冥呵,上是無邊無垠的藍(lán)天,

      清水渺渺呵,下是浩浩湯湯的波瀾。

      天長長來地迢迢,靈魂飛越多辛苦;

      關(guān)山重重相阻隔,夢魂相見也艱難。

      長相思呵長相思,每每相思摧心肝!

      注解

      1、長安:今陜西省西安市。

      2、絡(luò)緯:昆蟲名,又名莎雞,俗稱紡織娘。

      3、金井闌:精美的井闌。

      4、簟色寒:指竹席的涼意。簟,涼席。

      5、?。捍昂煛?/p>

      6、青冥:青云。

      7、淥水:清水。

      8、關(guān)山難:關(guān)山難渡。

      9、摧:傷。

      鑒賞

        這首詩是李白離開長安后回憶往日情緒時所作,豪放飄逸中兼有含蓄。詩人通過對秋蟲、秋霜、孤燈等景物的描寫抒發(fā)了感情。表現(xiàn)出相思的痛苦。“美人如花隔云端”是全詩的中心句,其中含有托興意味。我國古代經(jīng)常用“美人”比喻所追求的理想。“長安”這個特定的地點更加暗示“美人”在這里是個政治托寓,表明此詩目的在于抒發(fā)詩人追求政治理想而不能的郁悶之情。詩人將意旨隱含在形象之中,隱而不露,自有一種含蓄的韻味。

      李白簡介

      唐代·李白的簡介

      李白

      李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。

      ...〔 ? 的詩(963篇)

      猜你喜歡