望以斜陽欲盡時,不見西飛雁。譯文及注釋
譯文
獨自上層高樓,極目遠望,青山在遠方若隱若現(xiàn)。望到夕陽要墜落的時候,還是看不見鴻雁飛來傳音信。
獨自走下高樓樓下的蟋蟀發(fā)出凄怨之聲。待到明月高懸時,仍然愁思腸斷。
注釋
斜陽欲盡:直望到殘陽余暉即將完全消失的時候。
西飛雁:從西邊飛回的大雁。
蛩(qióng):蟋蟀。
柔腸:女子的情懷。
創(chuàng)作背景
詞人在羈旅行役中故人之思,人在遠方他鄉(xiāng),親人日夜思念,在外待得越久,懷念之情愈濃,故寫下此詞。該詞具體寫于何年尚待考證。
參考資料:
1、傅德岷,盧晉主編.《宋詞鑒賞辭典》:上??茖W技術文獻出版社,2008.1:第369頁
鑒賞
這是一首閨怨詞。詞人以時間作為線索,引出登樓少婦心情的變化。
上片寫少婦白天上樓盼望。獨自上層樓,極目遠眺,盼望著夫婿的身影,但茫茫天地間,唯見遠山一片。就這樣一直望到夕陽西下,還是不見那人的影子.甚至連一點音訊也沒有。起首便用“獨自”強調(diào)女主人公形單影只,未登樓,已見愁。女主人公對外界的其他景物都視而不見,一心尋找的正是那可以傳遞音信的“西飛雁”。
下片寫少婦空望一整天后失落地走下層樓。下了高樓,庭院寂寂,唯有蛩聲如泣.此處以將少婦的哀怨融人景物中,蛩聲如怨是因為少婦內(nèi)心寂寞,內(nèi)心幽怨。下片首句“獨自下層樓”與上片首句“獨自上層樓”呼應,雖然只有一字之差,但登樓前定有滿心期待,而登樓后卻只余下滿腹愁怨。
這首詞以情見長,寫出了主人公由盼望逐漸變?yōu)槭?,再變?yōu)槠嗲邪г?,直到柔腸寸斷的一系列心理變化過程。
程垓簡介
宋代·程垓的簡介
「程垓」字正伯,眉山(今屬四川)人。蘇軾中表程之才(字正輔)之孫。淳熙十三年(1186)游臨安,陸游為其所藏山谷帖作跋,未幾歸蜀。撰有帝王君臣論及時務利害策五十篇。紹熙三年(1192),已五十許,楊萬里薦以應賢良方正科。紹熙五年(1194)鄉(xiāng)人王稱序其詞,謂“程正伯以詩詞名,鄉(xiāng)之人所知也。余頃歲游都下,數(shù)見朝士,往往亦稱道正伯佳句”。馮煦《蒿庵論詞》:“程正伯凄婉綿麗,與草窗所錄《絕妙好詞》家法相近?!庇小稌墼~》(一作《書舟雅詞》)一卷。
...〔 ? =$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>的詩(171篇)〕