江上晚來堪畫處,釣魚人一蓑歸去。譯文及注釋
譯文
風(fēng)吹蕩汀洲遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去像天空席卷著如玉雕的浪花,白茫茫一片,水天一線,何等壯闊。
漁翁感到寒冷想要回家去,去發(fā)現(xiàn)不記得歸路。此時(shí)漁翁灑脫的躺在船上,放任船漂流,讓它帶著自己回去,在有濃厚云層的江面上只隱隱看見一艘小小的漁船。
注釋
“釣魚人”句:柳宗元《江雪》:“孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒江雪。”張志和《漁父》:“青箬笠,綠蓑衣,斜風(fēng)細(xì)雨不須歸。”本句綜合上述二句詩意而成。
鑒賞
“半梅花半飄柳絮”:把紛飛的雪花比喻為盛開的梅花和飄飛的柳絮,具體形象地表現(xiàn)了“雪亂舞”的景象。這首詞是馬致遠(yuǎn)《壽陽曲》三部曲中的第三部,另兩部為《壽陽曲·遠(yuǎn)浦歸帆》《壽陽曲·瀟湘雨夜》
1.這首詩給歌描繪了怎樣的畫面?
答:描繪動(dòng)態(tài)的“雪亂舞”的自然景象和釣后歸去的人物形象
2.請(qǐng)賞析“半梅花半飄柳絮”的妙處。
答:這句話用了比喻的修辭手法,十分生動(dòng)形象地寫出了雪景之雜亂,美麗,表達(dá)出作者心中凄涼的情感,顯得十分真實(shí)形象。
3.這首詩寄托了詩人怎樣的情感?
答:寄托了作者孤獨(dú)凄涼的情感和歸隱的意愿。
馬致遠(yuǎn)簡介
元代·馬致遠(yuǎn)的簡介
馬致遠(yuǎn)(1250年-1321年),字千里,號(hào)東籬(一說字致遠(yuǎn),晚號(hào)“東籬”),漢族,大都(今北京)人,另一說(馬致遠(yuǎn)是河北省東光縣馬祠堂村人,號(hào)東籬,以示效陶淵明之志)。他的年輩晚于關(guān)漢卿、白樸等人,生年當(dāng)在至元(始于1264)之前,卒年當(dāng)在至治改元到泰定元年(1321—1324)之間,與關(guān)漢卿、鄭光祖、白樸并稱“元曲四大家”,是我國元代時(shí)著名大戲劇家、散曲家。
...〔 ? =$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>的詩(106篇)〕