鴛鴦密語同傾蓋,且莫與、浣紗人說。譯文及注釋
譯文
碧綠的圓荷天生凈潔,向著清淺的沙洲,遙遠(yuǎn)的水邊,它亭亭搖曳,清姿妙絕。還有水面剛剛冒出的卷得纖細(xì)的荷葉像美人墜落的玉簪,抱著一片素潔的心田,能將多少炎熱卷掩?兩片傘蓋狀的荷葉像成雙鴛鴦一見如故親密私語,且不要,向浣紗的美女說起。只恐怕花風(fēng)忽然吹斷哀怨的歌吟,將荷叢攪碎像千疊翠云。
回首當(dāng)年漢宮里起舞翩翩,天子怕大風(fēng)吹走舞袖飄揚(yáng)的趙飛燕,叫人胡亂扯皺了舞裙,自此帶皺折的“留仙裙”就在后世流傳。叫我戀戀不舍的青衫,還沾染著枯荷的余香,還嘆息著鬢絲如白雪飄散。綠盤心中盈聚著清晶露珠,像金銅仙人的清淚點(diǎn)點(diǎn),又是一夜西風(fēng)將它吹斷。我喜歡觀看,明月灑下澄凈的飛光,如白色的匹練,倒瀉入半個湖面。
注釋
碧圓:指荷葉。
遺簪:指剛出水面尚未展開的嫩荷葉。未展葉之荷葉芽尖,似綠簪。
傾蓋:二車相鄰,車蓋相交接,表示一見如故。
怨歌:喻秋聲。
花風(fēng):花信風(fēng),應(yīng)花期而來的風(fēng)。
漢舞:指漢趙飛燕掌中起舞。
翠云千疊:指荷葉堆疊如云的樣子。
留仙初褶(zhě):此指荷葉多皺褶,燈多褶裙?!囤w后外傳》:“后歌歸風(fēng)送遠(yuǎn)之曲,帝以文犀箸擊玉甌。酒酣風(fēng)起,后揚(yáng)袖曰:‘仙乎仙乎,去故而就新。’帝令左右持其裙,久之,風(fēng)止,裙為之皺。后曰:‘帝恩我,使我仙去不得?!諏m姝或襞裙為皺,號‘留仙裙’。”
盤心清露如鉛水:喻荷葉帶水。
創(chuàng)作背景
這首詞約作于南宋覆滅,作者隱居浙江之時(shí)。
參考資料:
1、沈家莊.宋詞三百首:漓江出版社,456:410-411
鑒賞
這是一首詠物詞,上闋寫荷葉神態(tài),下闋嘆自己已發(fā)如雪白,不同心生悵惘,但又幸有如荷葉的心靈,能夠欣賞流瀉如練的月光。結(jié)尾三句寫荷池整體畫面,相融相匯,空明宏麗。
本篇為詠荷抒懷之作。全詞詠物而不滯于物,字面上處處寫荷葉,但又時(shí)時(shí)能感受到作者對人生的感嘆。全詞色彩鮮明,清麗流暢,洋溢著積極樂觀的情緒。通過詠嘆荷葉的高潔自持,取其出淤泥而不染的品性,隱寓著詞人潔身自好的情志。上片妙筆描繪荷葉之芳姿,富有情趣。重點(diǎn)寫荷葉之形,開頭三句寫開放的荷亭亭玉立向遠(yuǎn)處鋪展的情景?!蔼q有遺簪”三句寫剛出水面之嫩葉卷曲未伸展的情景,上下兼顧。“鴛鴦密語”以下寫荷葉給自然界帶來的歡欣及對荷葉的憐惜之情。下片作者賦予荷葉以深刻內(nèi)涵,其思之珍貴在于用暗寓回首往昔盛事,表現(xiàn)對故國繁華的眷戀之情。“戀戀青衫”五句抒年歲已老而一事無成之慨嘆。末幾句見荷葉被秋風(fēng)所折卻依舊生活在清凈圣潔的環(huán)境之中的情形,暗寓自己高潔自守,表白終老林泉的心跡。全篇寫景如繪,物我交融,情蘊(yùn)深永。
張炎簡介
宋代·張炎的簡介
張炎(1248年-1320年),字叔夏,號玉田,晚年號樂笑翁。祖籍陜西鳳翔。六世祖張俊,宋朝著名將領(lǐng)。父張樞,“西湖吟社”重要成員,妙解音律,與著名詞人周密相交。張炎是勛貴之后,前半生居于臨安,生活優(yōu)裕,而宋亡以后則家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云詞》,存詞302首。張炎另一重要的貢獻(xiàn)在于創(chuàng)作了中國最早的詞論專著《詞源》,總結(jié)整理了宋末雅詞一派的主要藝術(shù)思想與成就,其中以“清空”,“騷雅”為主要主張。
...〔 ? =$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>的詩(306篇)〕猜你喜歡
- 木落雁南度,北風(fēng)江上寒。
- 春山暖日和風(fēng),闌干樓閣簾櫳,楊柳秋千院中。
- 掛席幾千里,名山都未逢。
-
情人怨遙夜,竟夕起相思。
出自 唐代 張九齡: 《望月懷遠(yuǎn)》
-
多情卻被無情惱,今夜還如昨夜長。
出自 金朝 元好問: 《鷓鴣天·候館燈昏雨送涼》
- 位卑未敢忘憂國,事定猶須待闔棺。
-
數(shù)人世相逢,百年歡笑,能得幾回又。
出自 宋代 何夢桂: 《摸魚兒·記年時(shí)人人何處》
- 今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風(fēng)殘?jiān)隆?/a>
-
悲莫悲生離別,樂莫樂新相識,兒女古今情。
出自 宋代 辛棄疾: 《水調(diào)歌頭·壬子三山被召陳端仁給事飲餞席上作》
- 國破山河在,城春草木深。