美人結(jié)長(zhǎng)想,對(duì)此心凄然。譯文及注釋
譯文
春天來(lái)了,垂楊蕩漾在白云綠水間,它那美麗的枝條隨著春風(fēng)飄揚(yáng),好不嬌美。這里適逢生機(jī)蓬勃的春天,花兒爭(zhēng)相開(kāi)放,但玉關(guān)邊塞此時(shí)卻是冰雪交加,美人每當(dāng)想起這些,都會(huì)倍感惆悵。她在金窗前獨(dú)自憑依,看葉暖煙空,心中更有無(wú)限離愁。她面對(duì)此景心中常會(huì)蕩起一種凄涼之感。真想攀折柳條,以遠(yuǎn)寄到情郎所在的龍城前,讓他明白她的一片相思。
注釋
搖艷:美麗的枝條隨風(fēng)飄揚(yáng)。
年:時(shí)節(jié)。
長(zhǎng)想:又作“長(zhǎng)恨”。
龍庭:又叫龍城。是匈奴祭天、大會(huì)諸部之地。
鑒賞
《折楊柳》,樂(lè)府《橫吹曲辭》舊題。此首詩(shī)抒寫(xiě)的是女子在春光明媚的日子里,觸景生情,引起了對(duì)征戍在外的丈夫的思念之情。
李白簡(jiǎn)介
唐代·李白的簡(jiǎn)介
李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
...〔 ? =$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>的詩(shī)(963篇)〕猜你喜歡
- 望長(zhǎng)城內(nèi)外,惟余莽莽;大河上下,頓失滔滔。
- 愿得一心人,白頭不相離。
-
相見(jiàn)爭(zhēng)如不見(jiàn),多情何似無(wú)情。
出自 宋代 司馬光: 《西江月·寶髻松松挽就》
-
一片春愁待酒澆。江上舟搖,樓上簾招。
出自 宋代 蔣捷: 《一剪梅·舟過(guò)吳江》
- 此夜曲中聞?wù)哿?,何人不起故園情。
-
欲寫(xiě)彩箋書(shū)別怨。淚痕早已先書(shū)滿。
出自 宋代 晏幾道: 《蝶戀花·黃菊開(kāi)時(shí)傷聚散》
- 白發(fā)悲花落,青云羨鳥(niǎo)飛。
-
垂死病中驚坐起,暗風(fēng)吹雨入寒窗。
出自 唐代 元稹: 《聞樂(lè)天授江州司馬》
- 多情卻似總無(wú)情,唯覺(jué)樽前笑不成。
- 請(qǐng)君試問(wèn)東流水,別意與之誰(shuí)短長(zhǎng)。