中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《葛藟》翻譯及注釋

      兩漢佚名

      綿綿葛藟,在河之滸。終遠兄弟,謂他人父。謂他人父,亦莫我顧。

      譯文:葛藤纏繞綿綿長,在那大河河灣旁。兄弟骨肉已離散,叫人爹爹心悲涼。叫人爹爹心悲涼,他也哪里會賞光。

      注釋:綿綿:連綿不絕。葛、藟(音壘):藤類蔓生植物。滸:水邊。終:既已。遠(音院):遠離。顧、有、聞:皆親愛之意也?!∮校ㄒ粲樱和ā坝印保瑤椭?。

      綿綿葛藟,在河之涘。終遠兄弟,謂他人母。謂他人母,亦莫我有。

      譯文:葛藤纏繞綿綿長,在那大河河岸旁。兄弟骨肉已離散,叫人媽媽心悲涼。叫人媽媽心悲涼,她也哪里會幫忙。

      注釋:涘:水邊。

      綿綿葛藟,在河之漘。終遠兄弟,謂他人昆。謂他人昆,亦莫我聞。

      譯文:葛藤纏繞綿綿長,在那大河河灘旁。兄弟骨肉已離散,叫人哥哥心悲涼。叫人哥哥心悲涼,他也只把聾啞裝。

      注釋:漘:河岸,水邊。昆:兄。聞:問。

      佚名簡介

      唐代·佚名的簡介

      ...〔 ? 佚名的詩(421篇)