采蘋譯文及注釋
譯文
哪兒可以去采蘋?就在南面澗水濱。哪兒可以去采藻?就在積水那淺沼。
什么可把東西放?有那圓筥和方筐。什么可把食物煮?三腳錡與無足釜。
安置祭品在哪里?祠堂那邊窗戶底。這次誰來做主祭?恭敬虔誠待嫁女。
注釋
于以:猶言“于何”,在何處。蘋(pín):又稱四葉菜、田字草,蘋科,為生于淺水之多年生蕨類植物,可食。
藻:杉葉藻科,為多年生水生草本植物,可食。一說水豆。
行(xíng)潦(lǎo):溝中積水。行,水溝;潦,路上的流水、積水?!睹珎鳌罚骸靶辛?,流潦也?!?/p>
筥(jǔ):圓形的筐。方稱筐,圓稱筥。
湘:烹煮供祭祀用的牛羊等?!睹珎鳌罚骸昂嘁?。”按即烹。
錡(qí):三足鍋。釜:無足鍋。锜與釜均為炊飯之器。
奠:放置。
宗室:宗廟、祠堂。《毛傳》:“大宗之廟也?!贝笞冢创蠓蛑甲?。牖(yǒu):窗戶。
尸:主持。古人祭祀用人充當神,稱尸?!睹珎鳌罚骸笆?。齊,敬。季,少也?!?/p>
有:語首助詞,無義。齊(zhāi):美好而恭敬,“齋”之省借。季:少、小。
參考資料:
1、王秀梅 譯注.詩經(jīng)(上):國風.北京:中華書局,2015:29-30
2、姜亮夫 等.先秦詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:31-32
采蘋創(chuàng)作背景
這是一首敘述女子祭祖的詩?!蹲髠鳌る[公三年》將其與《召南·采蘩》《大雅·行葦》《大雅·泂酌》同視為“昭忠信”之作,而更多的古代學者受“詩教”的影響,認為是貴族之女出嫁前去宗廟祭祀祖先的詩。現(xiàn)代學者大都認為這首詩是描寫女奴們?yōu)槠渲魅瞬赊k祭品以奉祭祀的詩篇。
參考資料:
1、王秀梅 譯注.詩經(jīng)(上):國風.北京:中華書局,2015:29-30
2、姜亮夫 等.先秦詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:31-32
采蘋鑒賞
此詩敘述的是少女臨出嫁前莊重嚴肅地準備祭品和祭祀的情況,詳實地記載了祭品、祭器、祭地、祭人,反映了當時的風尚習俗。
根據(jù)文獻可以知道,在古代,貴族之女出嫁前必須到宗廟去祭祀祖先,同時學習婚后的有關(guān)禮節(jié)。這時,奴隸們?yōu)槠渲魅瞬赊k祭品、整治祭具、設(shè)置祭壇,奔走終日、勞碌不堪,這首詩就是描寫她們勞動過程的。全詩三章,每章四句。首章兩問兩答,點出采蘋、采藻的地點,次章兩問兩答,點出盛放、烹煮祭品的器皿,末章兩問兩答,點出祭地和主祭之人。
俗話說:“上供神吃,心到佛知?!边@些普普通通的祭品和繁瑣的禮儀,卻蘊積著人們的寄托和希冀,因而圍繞祭祀的一切活動都無比虔誠、圣潔、莊重,正如《左傳·隱公三年》所說:“茍有明信,澗溪沼沚之毛,蘋蘩蕰藻之菜,筐筥錡釜之器,潢污行潦之水,可薦于鬼神,可羞于王公?!币虼耍娙瞬粎捚錈?,不惜筆墨,層次井然地敘寫祭品、祭器、祭地、祭人,將繁重而又枯燥的勞動過程描寫得繪聲繪色。
這首詩的藝術(shù)魅力主要源于問答體的章法,而其主要構(gòu)成因素就是五個“于以”的運用。全詩節(jié)奏迅捷奔放,氣勢雄偉,而五個“于以”的具體含意又不完全雷同,連綿起伏,搖曳多姿,文末“誰其尸之,有齊季女”戛然收束,奇絕卓特,烘云托月般地將季女的美好形象展現(xiàn)給讀者。
猜你喜歡
琴曲歌辭。蔡氏五弄。幽居弄
苔衣生,花露滴,月入西林蕩東壁。扣商占角兩三聲,
洞戶谿窗一冥寂。獨去滄洲無四鄰,身嬰世網(wǎng)此何身。
關(guān)情命曲寄惆悵,久別江南山里人。