形影神三首
形影神三首。魏晉。陶淵明。 貴賤賢愚,莫不營營以惜生,斯甚惑焉;故極陳形影之苦,言神辨自然以釋之。好事君子,共取其心焉。形贈(zèng)影天地長不沒,山川無改時(shí)。草木得常理,霜露榮悴之。謂人最靈智,獨(dú)復(fù)不如茲。適見在世中,奄去靡歸期。奚覺無一人,親識(shí)豈相思。但余平生物,舉目情凄洏。我無騰化術(shù),必爾不復(fù)疑。愿君取吾言,得酒莫茍辭。影答形存生不可言,衛(wèi)生每苦拙。誠愿游昆華,邈然茲道絕。與子相遇來,未嘗異悲悅。憩蔭若暫乖,止日終不別。此同既難常,黯爾俱時(shí)滅。身沒名亦盡,念之五情熱。立善有遺愛,胡為不自竭?酒云能消憂,方此詎不劣!神釋大鈞無私力,萬理自森著。人為三才中,豈不以我故。與君雖異物,生而相依附。結(jié)托既喜同,安得不相語。三皇大圣人,今復(fù)在何處?彭祖愛永年,欲留不得住。老少同一死,賢愚無復(fù)數(shù)。日醉或能忘,將非促齡具?立善常所欣,誰當(dāng)為汝譽(yù)?甚念傷吾生,正宜委運(yùn)去。縱浪大化中,不喜亦不懼。應(yīng)盡便須盡,無復(fù)獨(dú)多慮。
貴賤賢愚,莫不營營以惜生,斯甚惑焉;故極陳形影之苦,言神辨自然以釋之。好事君子,共取其心焉。
形贈(zèng)影
天地長不沒,山川無改時(shí)。
草木得常理,霜露榮悴之。
謂人最靈智,獨(dú)復(fù)不如茲。
適見在世中,奄去靡歸期。
奚覺無一人,親識(shí)豈相思。
但余平生物,舉目情凄洏。
我無騰化術(shù),必爾不復(fù)疑。
愿君取吾言,得酒莫茍辭。
影答形
存生不可言,衛(wèi)生每苦拙。
誠愿游昆華,邈然茲道絕。
與子相遇來,未嘗異悲悅。
憩蔭若暫乖,止日終不別。
此同既難常,黯爾俱時(shí)滅。
身沒名亦盡,念之五情熱。
立善有遺愛,胡為不自竭?
酒云能消憂,方此詎不劣!
神釋
大鈞無私力,萬理自森著。
人為三才中,豈不以我故。
與君雖異物,生而相依附。
結(jié)托既喜同,安得不相語。
三皇大圣人,今復(fù)在何處?
彭祖愛永年,欲留不得住。
老少同一死,賢愚無復(fù)數(shù)。
日醉或能忘,將非促齡具?
立善常所欣,誰當(dāng)為汝譽(yù)?
甚念傷吾生,正宜委運(yùn)去。
縱浪大化中,不喜亦不懼。
應(yīng)盡便須盡,無復(fù)獨(dú)多慮。
形影神三首譯文及注釋
譯文
人無論貴賤賢愚,都戮力勞心,操持經(jīng)營,愛惜自己的生命。這種做法是實(shí)在是很困惑很糊涂的。因此極力陳述形影對(duì)此的抱苦含怨之辭,講述神辨析自然之理來開釋它們。關(guān)心此事的人們可以于此獲取普遍的道理。
形贈(zèng)影
天地長久,永遠(yuǎn)不會(huì)湮滅,山川走形,永遠(yuǎn)不會(huì)變更。
我們平時(shí)隨處可見的草木,雖然生命短暫,但它們卻擁有大自然恒久不變的道理:盡管冬霜使它們枯萎,然而當(dāng)春天的露水降臨時(shí),它們又會(huì)重新煥發(fā)。
人類是所謂的萬物靈長,在生命這個(gè)話題上,卻反而不能像那些植物一樣得到永恒。
適才還在世間相見,可轉(zhuǎn)眼就去了另一個(gè)世界,永無歸期。
對(duì)于這個(gè)大世界來說,走了一個(gè)人,不會(huì)引起他人的注意,但是親戚朋友,哪有不思念的!
放眼望去,只看到了他生前使用的物品,而這只能引起無限傷感。
我只是一個(gè)形體,沒有騰化成仙的法術(shù),必然也會(huì)死去,這沒什么可懷疑的!
希望你能聽從我說的話,得到了美酒,千萬不要推辭。
影答形
長生不老地留存生命是不可能的,也就沒什么可說的了,但是衛(wèi)護(hù)生命保持健康,也讓人很苦惱,沒有好方法。
我打心底里想到昆侖山和華山這樣的仙境去學(xué)習(xí)養(yǎng)生之道,無奈路途遙遠(yuǎn)不可通。
自從我影跟你形在一起,就一直在一起不離,不管是悲還是喜,我們都一起承受。
其實(shí)在樹蔭下暫時(shí)分開,而止于陽光下,我們也始終不離別。
可是,這種形影不離也是不能長久的,因?yàn)樾慰傆幸蝗諘?huì)滅亡,而影也會(huì)跟著一起黯然俱滅。
想到身子沒了,但是名聲也沒有留下,實(shí)在是心情復(fù)雜。
如果多做些有德行的事,立些大功,就可以見愛于后人,為什么不竭盡你的能力為之呢?
酒雖然能夠消除憂愁,但是與此相比,豈不是太拙劣不堪了嗎?
神釋
大自然的造化,是沒有私心的,萬物自然生長,繁華而富有生機(jī)。
人可以列為天地人的“三才”之中,是因?yàn)樯竦木壒拾 ?/p>
雖然神與形和影相異,但是三者生而依附。
形影神相互依托,三者關(guān)系休戚相關(guān),看到形與影如此為生命所困,作為高一等的神,自然不得不說幾句話了。
上古時(shí)代的三皇,今天又在哪里?
彭祖?zhèn)髡f活了八百歲,可是也會(huì)終結(jié),再想留在人間實(shí)在不可能了。
無論是老人還是小孩,是賢人還是小人,都難逃一死,死后沒有區(qū)別。
倘若如形所說,每天喝點(diǎn)酒,或許可以暫時(shí)緩解不能長生的苦惱,但是長期下去傷身子,說不定不但不能長生,反而減壽了。
倘若如影所說,多做善事確實(shí)是件好事??墒橇裘谑朗悄敲慈菀讍幔坑钟姓l來贊譽(yù)你的名聲呢?
老想著這些事啊,實(shí)在有損我們的生命,不如順應(yīng)天命,放浪與造化之間。
聽從天的安排,順其自然,不因長生而喜,也不因短壽而悲。
待到老天安排人生到了盡頭,那就到了。此外,不要為這些多慮了吧!
注釋
貴賤賢愚:泛指各種各樣的人。
營營:原是形容往來不絕。忙碌奔波的樣子,這里指千方百計(jì)地謀求、惜生:愛惜自己的生命。
斯:這,指代“營營以惜生”的人?;螅好詠y,這里作“糊涂”解。
極陳:詳盡地陳述。
辨:辨析。自然:指自然之理。釋:開釋,排遣。
好事君子:關(guān)心此事的人們。君子:對(duì)人的尊稱。
其心:指這組詩所闡明的道理。
長不沒:永遠(yuǎn)存在,不會(huì)消亡。
無改時(shí):永恒不變。
常理:永久的規(guī)律。榮悴之:使它開花與衰落。之:指草木。這兩句的意思是說,秋冬之季,寒霜使草木凋零枯萎;春夏之季,雨露又使它們重新繁茂。
謂人最靈智:是說人在天地萬物中最為尊貴、杰出。許慎《說文解字》:“人,天地之性最貴者也?!薄抖Y記·禮運(yùn)篇):“人者,其天地之德,陰陽之交,鬼神之會(huì),五行之秀氣也。”又說:“人者,天地之心也,五行之端也,食味別聲被色而生者也?!?/p>
不如茲:指不能像天地草木那樣。
適:剛才。奄去:忽然消失,指死亡。
奄;忽然。靡:無,沒有。
奚覺:誰會(huì)感覺到。無一人:少了一人。
豈:猶言“其”,“豈不”的意思。
余:剩余,留存。平生物:指生前所用之物。
洏(ér):流淚的樣子。
騰化術(shù):修煉成仙的法術(shù)。
爾:那樣,指死去。
茍:草率,隨便。
存生:使生命永存?!肚f子·達(dá)生):“世之人以為養(yǎng)形足以存生,而養(yǎng)形果不足以存生,則世奚足為哉!”
衛(wèi)生:保護(hù)身體,使人健康長壽。拙:愚笨,指無良策。
昆華:昆侖山和華山,傳說都是神仙居住的地方。
邈然:渺茫。
子:您,指形。
未嘗異悲悅:悲哀與喜悅從來沒有相異過,即指形悲影也悲,形喜影也喜。
憩(qì)蔭:在蔭影下休息。乖:分離。
止日:在陽光下。
黯(àn)爾:黯然,心神沮喪的樣子。
五情:《文選·曹植〈上責(zé)躬應(yīng)詔詩表〉》:“形影相吊,五情愧赧?!眲⒘甲ⅲ骸拔迩椋?、怒、哀、樂、怨?!币喾褐溉说那楦?。
立善:古人把立德、立功、立言叫做三不朽,總稱為立善。遺愛:留給后世的恩惠。
胡為:為什么。竭:盡,謂盡力、努力。
方:比較。詎(jù):豈。
大鈞:指運(yùn)轉(zhuǎn)不停的天地自然。鈞本為造陶器所用的轉(zhuǎn)輪,比喻造化。無私力:謂造化之力沒有偏愛。
萬理:萬事萬物。森:繁盛。著:立。
三才:指天、地、人?!吨芤住は缔o下》:“有天道焉,有人道焉,有地道焉,兼三材而兩之。”
以:因?yàn)?。我:神自謂。故:緣故。
君:你們,指形和影。
結(jié)托:結(jié)交依托,謂相互依托,共同生存。
安得:怎能。
三皇:指古代傳說中的三個(gè)帝王,說法不一,通常稱伏羲、燧人、神農(nóng)為三皇。
彭祖:古代傳說中的長壽者,生于夏代,經(jīng)殷至周,活了八百歲。愛:當(dāng)是“受”字之訛,謂彭祖享受了八百歲高齡?!冻o·天問》:“受壽永多,夫何久長?”王逸注:“彭祖至八百歲,猶自悔不壽,恨枕高而眠遠(yuǎn)也?!庇滥辏洪L壽。
留:留在人間,不死。
復(fù):再。數(shù):氣數(shù),即命運(yùn)。這兩句是說,壽長、壽短同是一死,賢人、愚人也并無兩種定數(shù)。
日:每天。忘:指忘記對(duì)死亡的擔(dān)擾。
將非:豈非。促齡:促使人壽短。具:器,指酒。
當(dāng):會(huì),該。為汝譽(yù):稱贊你。
甚念:過多地考慮。
委運(yùn):隨順自然。
縱浪:放浪,即自由自在,無拘無柬。大化:指自然的變化。
無:同“毋”,不要。
參考資料:
1、郭維森 包景誠.陶淵明集全譯.貴陽:貴州人民出版社,1992:4450
2、孟二冬 .陶淵明集譯注 :昆侖出版社 ,2008-01 .
形影神三首創(chuàng)作背景
這三首詩大約作于東晉義熙九年(413年),陶淵明當(dāng)時(shí)四十九歲。陶淵明一般被認(rèn)為是田園詩人,寫的都是田園詩。這其實(shí)是一個(gè)誤解。田園詩只是陶詩的一部份,田園詩不足以概括陶淵明的詩,田園詩人也不足以概括陶淵明。
參考資料:
1、郭維森 包景誠.陶淵明集全譯.貴陽:貴州人民出版社,1992:4450
形影神三首鑒賞
形神問題是中國哲學(xué)中的一個(gè)重要命題,特別是老莊哲學(xué)中涉及形神關(guān)系的論述很多,如《文子·下德》中引老子語曰:“太上養(yǎng)神,其次養(yǎng)形。”《淮南子·原道訓(xùn)》中說:“以神為主者,形從而利;以形為制者,神從而害。”都表示了以神為主,以形為輔,神貴于形的觀念。同時(shí)也指出了形神一致,不可分割的聯(lián)系,如《淮南子·原道訓(xùn)》中說:“夫形者,生之舍也;氣者,生之充也;神者,生之制也;一失位,則三者傷矣?!奔粗赋隽诵?、氣、神三者對(duì)于生命雖各有各的功用,然三者互相聯(lián)系,不可缺一。又如漢初推崇黃老思想的司馬談在《論六家要指》中說:“凡人之所生者,神也;所托者,形也;神太用則竭,形大勞則敝,形神離則死。”更直接地指出了形神合一,這便是老莊哲學(xué)中樸素唯物主義思想的體現(xiàn)。然而,在佛教興起之后,佛教徒鼓吹形滅神不滅,靈魂永恒的唯心思想,如與陶淵明同時(shí)的沙門慧遠(yuǎn)曾作《形盡神不滅論》、《佛影銘》以發(fā)揮此種理論,《佛影銘》中就說:“廓矣大象,理玄無名,體神入化,落影離形?!币庠谛麚P(yáng)神形分離,各自獨(dú)立的主張,這種對(duì)形、影、神三者關(guān)系的見解代表了佛教徒對(duì)形骸與精神的認(rèn)識(shí),在當(dāng)時(shí)的知識(shí)界曾有過廣泛影響。慧遠(yuǎn)就曾命其弟子道秉遠(yuǎn)至江東,請深受佛教影響的著名的文學(xué)家謝靈運(yùn)制銘文,以充刻石。陶淵明的這組詩就是在這樣的背景下寫成的?;圻h(yuǎn)本人與淵明也有交誼,如慧遠(yuǎn)曾于義熙十年(414年)在廬山東林寺召集一百二十三人結(jié)白蓮社,講習(xí)佛教,他曾邀淵明參加,而淵明卻“攢眉而去”,可見他們在論學(xué)旨趣上并不一致,如對(duì)形影神的看法就有很明顯的分歧。淵明對(duì)此的認(rèn)識(shí)可以說基本上本于道家的自然思想,這在他自己的小序中已加說明,陶淵明以為世間的凡夫俗子,不管貧富智愚,都在拚命地維持生命,其實(shí)是十分糊涂的事,因而他極力陳述形影的苦惱,而以神來辨明自然的道理,解除人們的疑惑。他揭出“自然”兩字,以明其立論之根本?!独献印飞险f:“人法地,地法天,天法道,道法自然?!笨梢姷兰覍W(xué)說也以取法自然為核心,由此可知陶淵明的思想淵藪。此組詩中他讓形影神三者的對(duì)話來表明自己的看法。
首先是形體對(duì)影子說道:天地永恒地存在,山川萬古如斯,草木循著自然的規(guī)律,受到風(fēng)霜的侵襲而枯萎,得到雨露的滋潤而復(fù)榮,然而身為萬物之靈的人類卻不能如此。人活在世上,就像匆匆的過客,剛才還在,倏忽已去,再也不能回來,而人們從此便忘了他,似乎世上從未有過這樣一個(gè)人。親戚朋友也不再思念他,只留下了些生前遺物,令人見了感傷不已。我作為形體又沒有飛天成仙的本領(lǐng),你影子也用不著懷疑我這最終的歸宿,但愿聽取我的勸告,開懷暢飲,不必推辭,還是在醉鄉(xiāng)去尋求暫時(shí)的歡樂吧。
接下去是影子回答形體的話:想求長生不老來維持生命是不可靠的,欲保養(yǎng)生命也往往落得苦惱又拙劣的下場。一心一意要去昆侖山修仙學(xué)道,卻會(huì)發(fā)現(xiàn)此路的渺茫與不通。自從我影子與你形體相遇以來,一直同甘共苦,憂喜合一。我如憩息在樹蔭下,你就同我暫時(shí)分手;我若停在陽光下,你就和我不分離。這種形影相隨的狀況也難以永久持續(xù),當(dāng)我一旦離世,你便也不復(fù)存在。人死名也隨之而盡,想起此事便令人心憂如焚,五情俱熱。因而影勸形道:唯有立善可以立下美名,為何不去努力留名后世呢?雖說酒能消憂,但同立善相比較,豈不等而下之了!
最后是神作的闡釋:造化沒有偏愛,萬物都按著自己的規(guī)律成長繁衍,人所以能躋身于“三才”(天地人)之中,豈不就是因?yàn)橛辛宋揖竦木壒省N遗c你們形和影雖然不相同,但生來就互相依附,既然我們結(jié)合托體于一身,怎么能不坦誠地說說我的看法:上古時(shí)的三皇被稱作大圣人,而今他們卻在何處?活到了八百多歲的彭祖雖力求長生,但也留不住他人間的生命,老的、少的、聰明的、愚笨的都將同樣走向墳塋,沒有什么回生的運(yùn)數(shù)可以挽救他們。每日沉湎于酒中或能忘憂,然如此豈不是反而促使生命盡快結(jié)束嗎?立善常常是人們喜歡做的事,可是當(dāng)你身后,誰會(huì)加以稱贊呢?極力去思索這些事情難免喪害了自身,還是聽其自然,隨命運(yùn)的安排去吧。在宇宙中縱情放浪,人生沒有什么可喜,也沒有什么可怕,當(dāng)生命的盡頭來臨,那么就讓生命之火熄滅吧,不必再有什么顧慮了。
在這三首詩中陶淵明表達(dá)了他的人生哲學(xué),故此三詩對(duì)理解陶淵明一生的思想極為重要。據(jù)陳寅恪先生《陶淵明之思想與清談之關(guān)系》所述,淵明篤守先世崇奉之天師道信仰,故以道家自然觀為立論之本,既不同于魏晉時(shí)期的自然崇仰者,以放情山水,服食求仙為尚,如嵇康、阮籍等人,又不同于魏晉時(shí)期的尊奉孔孟、標(biāo)舉名教者,如何曾之流,而淵明既接受了老莊的思想,又有感于晉宋之際的社會(huì)現(xiàn)實(shí),于是創(chuàng)為一種新的自然說?!缎斡吧瘛愤@組詩中就典型地體現(xiàn)了這種思想。故此詩不僅體現(xiàn)了淵明個(gè)人之哲學(xué)觀,而且對(duì)理解自曹魏末至東晉時(shí)士大夫政治思想、人生觀念的演變歷程有極重要之意義。按此說法,《形贈(zèng)影》一首就是擬托舊自然說的觀點(diǎn),并加以批評(píng)。其中主旨在于說明人生之短暫,不如自然之永恒,這正是嵇康、阮籍等人對(duì)自然所抱的看法。持舊自然說的人又大多求長生,學(xué)神仙,而淵明詩中說:“我無騰化術(shù),必爾不復(fù)疑”,其抨擊長生求仙之術(shù)的立場明顯可見。同時(shí)魏晉之間崇尚自然的人又往往于酒中求得解脫,以求在亂世中茍全性命,如阮籍與劉伶等人,故陶詩中也擬其說而有“得酒莫茍辭”的說法。
《影答形》一首,則是依托主名教者的口吻而對(duì)舊自然說進(jìn)行的非難,并提出了對(duì)人生的看法。此詩首先指出長生不可期,神仙不可求,即意在指責(zé)主自然說者的虛無荒誕,同時(shí),以為死生無常,形影相隨,一旦離世,則形影俱滅,名同身亡。因而,他們主張由立善而留名,始可不朽,希望通過精神上的長生來達(dá)到永恒,這種主張得力于儒家立德、立功、立言為三不朽的思想,以為人有美名則可流芳百世,萬古長存,因而不滿于以酒消愁的處世態(tài)度,提倡追求身后之名。
《神釋》一首即體現(xiàn)了淵明新自然說的主張,借神的話批評(píng)了代表舊自然說的形和代表名教說的影?!叭蚀笫ト?,今復(fù)在何處”及“立善常所欣,誰當(dāng)為汝譽(yù)”等語意在詆諆主名教者鼓吹的立善可以不朽之說;“彭祖愛永年”以下六句則破除主舊自然說者的長生求仙與沉湎醉鄉(xiāng)之論。最后提出縱浪大化,隨順自然,使個(gè)人成為自然的一部份,而無須別求騰化升仙之術(shù),如此便可全神,死猶不亡,與天地共存。
陶淵明主張冥契自然,渾同造化的思想是取于老莊哲學(xué),如《莊子·天地》中就說:“執(zhí)道者德全,德全者形全,形全者神全,神全者圣人之道也?!奔闯浞挚隙松竦闹匾瑫r(shí)它是建立在德全與形全的基礎(chǔ)之上的,即強(qiáng)調(diào)了神與形與德(此詩中稱之為“影”)的一致。陶詩中對(duì)賢愚壽夭的等量齊觀也一本于《莊子》思想,故方東樹在《昭昧詹言》中也說明了陶詩的主旨出于《莊子》。陶淵明在形神的認(rèn)識(shí)上有一個(gè)很不同于佛教徒的主張,即他認(rèn)為形神的相互依賴與一致,《神釋》中說“生而相依附”,“結(jié)托既喜同”都表達(dá)了這種觀點(diǎn),這與稍后的唯物主義思想家范縝的意見相近,范氏說:“形者神之質(zhì),神者形之用;是則形稱其質(zhì),神言其用;形之與神,不得相異?!保ā渡駵缯摗罚┯终f:“神即形也,形即神也;是以形存則神存,形謝則神滅也。”(同上)陶淵明可以說是范縝的先驅(qū)者,他對(duì)形神問題的看法具有樸素唯物主義的因素。
此詩在藝術(shù)上也是頗有特色的,全詩用了寓言的形式,以形、影、神三者之間的相互問答來展開論述,可謂奇思異想,令這一哲學(xué)上的討論富有生動(dòng)活潑的意趣,即使在說理之中也時(shí)時(shí)注意到附合寓言中形象的個(gè)性。如形對(duì)影的贈(zèng)言中說:“愿君取吾言,得酒莫茍辭?!闭缫晃恢魅苏堃晃慌笥褋韺?duì)酌而惟恐其推辭,后來李白《月下獨(dú)酌》中說的“舉杯邀明月,對(duì)影成三人。月既不解飲,影徒隨我身”等等,也是取陶詩之意。又如寫影對(duì)形的說話云:“誠愿游昆華,邈然茲道絕?!币蛴白颖旧頉]有行動(dòng)的能力,所以用一“愿”字說明其欲求成仙,可只是一種不可實(shí)現(xiàn)的愿望而已。又如“與子相遇來,未嘗異悲悅”數(shù)語狀寫形影不離的情景,可謂維妙維肖。
此詩的遣詞造句一氣流走,自然矯健,無過多的修飾成份,如《神釋》中說:“人為三才中,豈不以我故?”說明神為形體之主的道理,十分簡明有力。至如“縱浪大化中”四句,氣勢開闊,直出胸臆,而音調(diào)高朗,擲地可作金石之聲,故陳祚明就對(duì)此詩能作理語而不落熟套,能寓辨論于剛健明快的詩句之中作了充分的肯定。
陶淵明簡介
唐代·陶淵明的簡介
陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號(hào)五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。
...〔 ? 陶淵明的詩(216篇) 〕猜你喜歡
對(duì)城南池蓮招曹南湖
淩波延佇澹相留,應(yīng)托微波怨未休。閒偃露盤如欲語,驟傾風(fēng)蓋卻回頭。
歌珠串脫橫塘雨,醉玉香凝罨畫樓。好在水仙繁會(huì)處,爛張?jiān)棋\待仙舟。