怕歌愁舞懶逢迎。妝晚托春酲。譯文及注釋
譯文
譚氏心愛之人懶于送往迎來,所以她怕唱歌,愁跳舞,所以故意病春酒而遲遲不去梳洗打扮。她性格內(nèi)向,總是把愛人放在內(nèi)心深處深藏不露,所以不能說她是一個缺乏情感的人。
譚氏關(guān)心戀人近況,因而想象她雙淚啼紅,秘密寫信,傾訴衷腸。戀人向譚氏說了很多柔情蜜意的話語,山盟海誓,以表達堅貞的愛情。想起那時在杏花館內(nèi),倆人在深深的花陰之中,沒人能看得見,但是她卻還嫌那花陰淺不避人;兩人同宿畫堂,本來是普通的銀燭,而她卻羞于見光,嫌燭光太明。
注釋
朝中措:詞牌名,宋以前舊曲,名為《照江梅》《芙蓉曲》。雙調(diào)四十八字,前片四句三平韻,后片四句兩平韻。
譚德稱:名季壬,字德稱,西蜀名士。為崇慶府學教授,徙成都。與陸游交往甚密。
春酲(chéng):春日病酒。酲,喝醉了神志不清。
向人:愛人。向,愛。
啼紅:用魏文帝美人薛靈蕓的典故。靈蕓被選人宮時,以玉吐壺盛淚,壺呈紅色,淚凝如血。
剪綠:剪燭。綠,綠燭。
深盟:即盟誓態(tài)度堅決。
杏館:種有杏樹的院落。
畫堂:裝飾豪華的臥房。
參考資料:
1、劉揚忠注評.陸游詩詞選評:三秦出版社,2008.2:第243頁
創(chuàng)作背景
此詞是陸游代譚德稱而作的一首詞,約作于宋乾道九年(1173),時詞人在成都。
參考資料:
1、錢忠聯(lián),馬亞中主編;錢忠聯(lián)校注.陸游全集校注 8 劍南詩稿校注 八 放翁詞校注:浙江教育出版社,2011.12:第371頁
鑒賞
這首詞是陸游代譚德稱而作,所寫對象似是譚氏的心愛之人。詞中塑造了一位嬌羞怕人、愛心深藏而情感卻熾烈如火的女性形象。
上片起首二句寫譚氏心愛之人不樂逢迎。因為懶于送往迎來,所以她怕唱歌,愁跳舞,故意病春酒而遲遲不去梳洗打扮。這表明譚氏的戀人是一位文靜自潔、不樂往來應(yīng)酬的女性。“總是向人深處,當時枉道無情?!睂懽T氏戀人的愛心深藏?!跋蛉恕?,就是愛人,此指愛譚德稱?!跋蛉松钐帯?,寫的是內(nèi)心深處愛人,而表面不動聲色。這表明戀人的性格內(nèi)向,深藏不露,莫說她是一個缺乏情感的人。
下片起首三句“關(guān)心近日,啼紅密訴,剪綠深盟”,寫譚氏關(guān)心戀人近況。譚氏關(guān)心戀人近況,因而想象她雙淚啼紅,秘密寫信,傾訴衷腸?!凹艟G深盟”,“剪綠”即剪綠裁紅,當時用以形容男女之間所說的情話;“啼紅密訴,剪綠深盟”,形容戀人向譚氏說了很多柔情蜜意的話語,山盟海誓,以表達堅貞的愛情。至此戀人深藏的愛心終于有了一個充分表露的機會。煞尾二句“杏館花陰恨淺,畫堂銀燭嫌明”,聯(lián)想往昔戀人嬌羞畏人的情形。在認識到心愛之人乃一位愛心深藏不露卻又熾烈如火的女性之后,譚氏不由得回憶起以前倆人相處時的一幕幕情景。那時在杏花館內(nèi),倆人在深深的花陰之中,無人可見,但是她卻還恨那花陰淺不避人;兩人同宿畫堂,本來是普通的銀燭,而她卻羞于見光,嫌燭光太明。譚氏聯(lián)想至此,對于戀人那嬌羞畏人的性格,認識得就更加深刻明確了。
這實際上是一首優(yōu)美動人的愛情詞,詞中塑造了一位個性鮮明、栩栩如生的女性形象。筆觸婉曲深細,內(nèi)涵豐贍而語極簡煉,是陸游愛情詞中的佳作之一。
陸游簡介
宋代·陸游的簡介
陸游(1125—1210),字務(wù)觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應(yīng)禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
...〔 ? =$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>的詩(8179篇)〕