萬里中原烽火北,一尊濁酒戍樓東。譯文及注釋
譯文
秋日天空明凈,遠(yuǎn)水蘸著長空,軍營里紅旗飄揚,不時傳來馬鞭聲陣陣。遠(yuǎn)處淡煙籠著衰草,秋色在若有若無之中。
萬里中原已在烽火的北面,只能在東門的城樓上借一杯濁酒澆愁。酒后揮淚灑向悲涼的秋風(fēng)中。
注釋
題解:此詞原無題,乾道本題作“荊州約馬奉先登城樓觀塞”。據(jù)乾道本《于湖先生長短句》,此詞調(diào)名下另有小題“荊州約馬舉先登城樓觀塞”。“觀塞”即觀望邊塞。這時荊州北面的襄樊尚是宋地,這里“塞”應(yīng)是指荊州郊外的防御工事。
霜日:指秋天。一說秋天的太陽。明霄:明凈的天空;晴朗的天空。蘸(zhàn):沾染,沾取液體。水蘸空:指遠(yuǎn)方的湖水和天空相接。
鞘(shāo):裝刀劍的套子,一說鞭鞘,這里指馬鞭。鳴鞘聲:刀劍出鞘聲。一說指行軍時用力揮動馬鞭發(fā)出的聲音。繡旗:繡有圖案的軍旗。
有無中:若有若無。
烽火北:當(dāng)時荊州已成南宋邊界,謂被金人占領(lǐng)的中原已在火線的北面。
尊:同“樽”,酒杯。酒器。戍樓:有軍隊駐防的城樓。
酒闌:飲酒將盡。悲風(fēng):指凄厲的秋風(fēng)。
參考資料:
1、肖篤宋選編,唐宋詞三百首 (少年版),湖南少年兒童出版社,2006年05月第1版,第235頁
創(chuàng)作背景
宋孝宗乾道四年(1168)的秋天,張孝祥出任荊南湖北路安撫使,八月開始駐在荊州?!缎菑埵闲抛V傳》稱:“荊州當(dāng)虜騎之沖,自建炎以來,歲無寧日。公(孝祥)內(nèi)修外攘,百廢俱興,雖羽檄旁午,民得休息。”據(jù)詞原題及“霜日明霄”等語,推定這首詞應(yīng)當(dāng)是乾道四年冬作于荊州。
鑒賞
據(jù)乾道本《于湖先生長短句》,此詞調(diào)名下另有小題“荊州約馬舉先登城樓觀塞”,此詞當(dāng)為作者任知荊南府兼荊湖北路安撫使時的作品?!坝^塞”即觀望邊塞。這時荊州北面的襄樊尚是宋地,這里“塞”應(yīng)是指荊州郊外的防御工事。
這首詞抒寫了因觀塞而激起的對中原滄陷的悲痛之情,上闋寫觀塞,下闋抒悲感。首句寫要塞郊野的自然景象,并點明時節(jié)?!八彰飨觥崩L出晴空萬里的秋日景象,降霜天氣必是白色晴明的?!八嚎铡奔此吞炜障嘟?。荊州城東有長湖,“蘸空”之水或此湖水。這句寫得水天空闊,下下輝映,是荊州郊野平原地帶的實景。次句切合觀塞,耳目所觸,一片軍戎氣氛?!扒蕿楸奚摇?。“繡旗”為繡有物狀的軍旗。響亮的鞭聲,耀眼的紅旗,俱是從耳目易感的對東西突出,故給人的印象極為深切?!板煛本浒岩暰€展開,顯出邊地莽莽無垠的遼闊景象。如果說首句還是自然景象對作者感官的客觀反映,這句可說是詞人極目觀望的深心感受,眼前景色,內(nèi)心思緒,俱是一片茫茫。正如王維詩“山色有無中”,雖景象近似,而象外之意至為深遠(yuǎn)。東坡曾稱柳永的“霜風(fēng)凄緊,關(guān)河冷落,殘照當(dāng)樓”,謂“不減唐人高處”,對這句也可如此看待。
由觀塞而自然地想到淪陷的中原,“萬里”句即是觀塞時引起的感慨?!胺榛稹睘檫叺貓缶脑O(shè)施,而中原一切自不待言,亦不忍言,只這樣提點一下,可抵千言萬語,這其間含有無限難以訴說的悲慘酸辛?!耙蛔稹本涑猩蠁⑾?,北望中原,無限感慨,欲藉酒消遣,而酒罷益悲,真是“舉杯消愁愁更愁”,于是不禁向風(fēng)揮淚。“濁酒”為顏色渾濁的酒,常用于表現(xiàn)艱苦的生活中,微帶有粗獷悲壯之意。范仲淹《漁家傲》云:“濁酒一杯家萬里”。“戍樓東”,指作者所登荊州東門城樓東“字似非無意,實指南宋都城所在的方位。”揮淚“即灑淚,表現(xiàn)內(nèi)心悲戚之深。秋風(fēng)吹來,令人不寒而栗,感念中原未復(fù),人民陷于水火之中,而朝廷只求茍安,不圖恢復(fù),故覺風(fēng)亦滿含悲意。
此詞上闋描寫望中要塞景色,明麗壯闊,其中景物也隱約隱呈作者的感情色彩,眼前一片清麗,而人的心情卻深藏陰黯。下闋抒發(fā)感慨,從人的活動中表現(xiàn)。在讀者眼前儼然呈現(xiàn)一位北望中原悲憤填膺的志士形象。整首詞色彩鮮麗,而意緒悲涼,詞氣雄健,而蘊蓄深厚,是一首具有強烈愛國感情的小詞,與其《六州歌頭》同為南宋前期的愛國詞名作。
張孝祥簡介
宋代·張孝祥的簡介
張孝祥(1132年-1169年),字安國,號于湖居士,漢族,簡州(今屬四川)人,生于明州鄞縣。宋朝詞人。著有《于湖集》40卷、《于湖詞》1卷。其才思敏捷,詞豪放爽朗,風(fēng)格與蘇軾相近,孝祥“嘗慕東坡,每作為詩文,必問門人曰:‘比東坡如何?’”
...〔 ? =$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>的詩(545篇)〕