中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《國風·鄭風·野有蔓草》翻譯及注釋

      兩漢佚名

      野有蔓草,零露漙兮。有美一人,清揚婉兮。邂逅相遇,適我愿兮。

      譯文:野草蔓蔓連成片,草上露珠亮閃閃。有位美女路上走,眉清目秀美又艷。不期而遇真正巧,正好適合我心愿。

      注釋:蔓草:蔓延生長的草。蔓:蔓延。一說茂盛。零:降落。漙:形容露水多。清揚:目以清明為美,揚亦明也,形容眉目漂亮傳神。婉:美好。邂逅:不期而遇。適:適合。

      野有蔓草,零露瀼瀼。有美一人,婉如清揚。邂逅相遇,與子偕臧。

      譯文:野草蔓蔓連成片,草上露珠大又圓。有位美女路上走,眉清目秀美容顏。不期而遇真正巧,與她幽會兩心歡。

      注釋:瀼:形容露水濃,多。偕臧:一同藏匿,指消失這草木叢中。臧,同“藏”。

      佚名簡介

      唐代·佚名的簡介

      ...〔 ? 佚名的詩(421篇)