中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《折桂令·春情》翻譯及注釋

      元代徐再思

      平生不會相思,才會相思,便害相思。

      譯文:生下來以后還不會相思,才剛剛懂了什么是相思,卻深受著相思之苦。

      身似浮云,心如飛絮,氣若游絲。

      譯文:身像飄浮的云,心像紛飛的柳絮,氣像一縷縷游絲。

      注釋:身似浮云:形容身體虛弱,走路暈暈乎乎,搖搖晃晃,像飄浮的云一樣。

      空一縷余香在此,盼千金游子何之。

      譯文:空剩下一絲余香留在此,心上人卻已不知道在哪里去留?余香:指情人留下的定情物。盼千金游子何之:殷勤盼望的情侶到哪里去了。何之,往哪里去了。千金:喻珍貴。千金游子:遠去的情人是富家子弟。

      證候來時,正是何時?燈半昏時,月半明時。

      譯文:相思病癥候的到來,最猛烈的時候是什么時候?是燈光半昏半暗時,是月亮半明半亮的時候。

      注釋:證候:即癥候,疾病,此處指相思的痛苦。

      徐再思簡介

      唐代·徐再思的簡介

      徐再思引(1320年前后在世),元代散曲作家。字德可,曾任嘉興路吏。因喜食甘飴,故號甜齋。浙江嘉興人。生卒年不詳,與貫云石為同時代人,今存所作散曲小令約100首。作品與當時自號酸齋的貫云石齊名,稱為“酸甜樂府”。后人任訥又將二人散曲合為一編,世稱《酸甜樂府》,收有他的小令103首。

      ...〔 ? 徐再思的詩(38篇)