玉燭新·花穿簾隙透
玉燭新·花穿簾隙透。宋代。吳文英。 花穿簾隙透。向夢里銷春,酒中延晝。嫩篁細(xì)掐,想思字、墮粉輕黏綀袖。章臺別后,展繡絡(luò)、紅蔫香舊?!酢酢?,應(yīng)數(shù)歸舟,愁凝畫闌眉柳。移燈夜語西窗,逗曉帳迷香,問何時(shí)又。素紈乍試,還憶是、繡懶思酸時(shí)候。蘭清蕙秀。總未比、蛾眉螓首。誰訴與,惟有金籠,春簧細(xì)奏。
花穿簾隙透。向夢里銷春,酒中延晝。嫩篁細(xì)掐,想思字、墮粉輕黏綀袖。章臺別后,展繡絡(luò)、紅蔫香舊。□□□,應(yīng)數(shù)歸舟,愁凝畫闌眉柳。
移燈夜語西窗,逗曉帳迷香,問何時(shí)又。素紈乍試,還憶是、繡懶思酸時(shí)候。蘭清蕙秀??偽幢取⒍昝简?。誰訴與,惟有金籠,春簧細(xì)奏。
玉燭新·花穿簾隙透鑒賞
“花穿”三句。此言園中的花香穿過竹簾縫隙飄入室內(nèi),給室中的少婦帶來了春的信息。可是這時(shí)在室中獨(dú)處的少婦,卻仍舊需要向夢中去頻頻尋覓那春天的消息,并且酌飲醇酒借以打發(fā)白天無聊的孤獨(dú)時(shí)光。以上為讀者活現(xiàn)出一個(gè)少婦懷春、思春的無聊狀。“嫩篁”兩句。“嫩篁”,即幼竹?!敖垺保雌r麻布。此言少婦漫步到園中竹林時(shí),隨手在幼竹枝上用指甲仔細(xì)地掐上“相思”兩字。少婦觸景生情,不由得流下了粉淚,沾濕了身上苧麻布制的衣服袖子。以上兩個(gè)細(xì)節(jié),將少婦相思刻劃得維妙維肖?!罢屡_”兩句。“章臺”,指京城繁華街市;“繡絡(luò)”,即五彩絡(luò)頭,也叫帕頭,是束發(fā)之具。此言少婦翻點(diǎn)著舊物,見到了這個(gè)五彩帕頭,就回憶起曾與贈帕頭的愛人在繁華的街頭上分別時(shí)的情景。兩個(gè)人分手雖已很久,打開帕頭見到里面包著的紅花雖也枯萎多時(shí),可是仿佛花的香氣仍舊留在這帕頭里面。少婦思念愛人之深切由此可見?!皯?yīng)數(shù)歸舟”前缺三字,共兩句,從其詞意看,是化用溫庭筠《望江南·梳洗罷》的詞意。此將少婦登樓后手扶闌干,眺望著江上一帆接一帆的歸舟,盼郎歸來卻始終未歸的失望心情刻畫得惟妙惟肖。
“移燈”句起至“思酸時(shí)候”五句是少婦回憶。此言從前,郎君在家中的時(shí)候,有一回兩個(gè)人同坐在西窗下,情意綿綿地秉燭夜話,事后兩人又在灑有濃香的羅帳中纏綿至?xí)浴F鸫埠?,男人問起少婦:“你什么時(shí)候又有了身孕?”少婦邊穿著寬大的絹制孕婦服,邊回憶著說:“記得那是在我懶于繡花,盡想著酸食吃的時(shí)候吧。”“西窗”句,用李商隱《夜雨寄北》“何當(dāng)共剪西窗燭”詩意?!疤m清蕙秀”四句,少婦目前的自怨。“蘭、蕙”這里指男孩;“蛾眉螓首”,是指女孩子。當(dāng)少婦從回憶中驚醒后,又對眼前的孤獨(dú)倍感哀怨。因此感嘆:“生男孩還是生個(gè)女孩子好啊。因?yàn)槟泻⒆娱L大后,他又會步他父親的后塵出門去闖蕩世界,久不歸家的。但是,這種氣話如今還能向誰去訴說呢?看來我只好說給籠中的畫眉鳥聽了?!?/p>
全詞首尾銜接,以少婦的身份懷春、思春,又自怨自艾,將這位少婦的春情渲染得淋離盡致。
吳文英簡介
唐代·吳文英的簡介
吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數(shù)量豐沃,風(fēng)格雅致,多酬答、傷時(shí)與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而后世品評卻甚有爭論。
...〔 ? 吳文英的詩(325篇) 〕猜你喜歡
震兒設(shè)教永平移家就養(yǎng)途中即事有作
有子悲風(fēng)木,饑驅(qū)到北平。移家聊遠(yuǎn)道,就食悵馀生。
載主親封篋,棲神宛倚衡。同車頻險(xiǎn)阻,共命判幽明。