蕃女怨·萬枝香雪開已遍譯文及注釋
譯文
雪白馨香的梨花,在萬千枝頭開遍。細細的春雨里,飛來一雙春燕。只有扇面上無語的金雀,古箏上默默的金蟬,與梁上雙燕相見。他遠征雁門一去無消息,春燕也不忍這孤寂難堪,才飛來,又飛還。
注釋
⑴蕃女怨,詞牌名,為溫庭筠所創(chuàng),《金奩集》入“南呂宮”,七句三十一字,四仄韻,兩平韻。
⑵香雪:指春天白色的花朵,杏花或梨花均可。
⑶鈿(diàn)蟬箏:鑲嵌著金蟬的箏。鈿,鑲嵌,一作“細”。
⑷金雀扇:繪有金雀的扇子。
⑸畫梁:彩繪的屋梁,此處指燕棲的地方。
⑹雁門:即雁門關,在今山西代縣,古為戍守重地,這里泛指邊塞。消息:指遠征夫君的音信。
參考資料:
1、彭定求.全唐詩(下):上海古籍出版社,1986:2166
2、錢國蓮 等.花間詞全集:當代世界出版社,2002:31
3、房開江 崔黎民.花間集全譯:貴州人民出版社,1990:92-93
4、陳如江.花間詞:浙江教育出版社,2007:34-35
5、唐圭璋 等.唐宋詞鑒賞辭典(唐·五代·北宋):上海辭書出版社,1988:65
蕃女怨·萬枝香雪開已遍鑒賞
這首《蕃女怨》寫來并不見一點“蕃”味,仍是一般的思婦詞。這首詞寫飛燕雙雙還巢,引發(fā)了思婦的離愁別恨。女子在杏花(香雪)開放的日子里,于細雨中看到舊時雙燕又嬉戲于梁間,于是想到她遠征在邊塞的丈夫。
“萬枝香雪開已遍,細雨雙燕”,寫一個春天已經(jīng)來臨,濃郁的春意,自然反襯出思婦的寂寞?!扳毾s箏,金雀扇,畫梁相見”意在突出女主人公的青春美麗,加強懷念之情。思婦正當難耐寂寞,一會兒撥弄著鑲嵌著金蟬的箏,一會兒把玩著畫著金雀的扇子的時候,舊日的燕子雙雙飛回到畫梁上的舊巢。思婦為此受到極大的觸動,于是發(fā)出深深的慨嘆:“雁門消息不歸來,又飛回?!边@對燕子去年還在梁上的時候女主人公就盼著丈夫回家,此時燕子去了又飛回,而征人一點消息都沒有。如此,詞中的杏花鬧春與空閨寂守,燕燕雙飛與人影獨立,燕子還巢與人不歸家等就形成了強烈的對比,這思婦之怨也就是從這幾重對比中體現(xiàn)出來的。
在溫詞中,此首屬于較為淺直的作品,辭藻不算艷麗,含義也還顯豁。但是仍具有某些深曲之作的特點:只客觀地提供精美的物象情態(tài),而隱去它們之間的表面聯(lián)系,留下大片想象余地。像“鈿蟬箏”、“金雀扇”、“畫梁相見”三者之間就省略了許多話,而這些物象情態(tài)的關系,很容易領悟出來,所以反而顯得淺而不露,短而味永。
溫庭筠簡介
唐代·溫庭筠的簡介
溫庭筠(約812—866)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎于時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,秾艷精致,內(nèi)容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。
...〔 ? 溫庭筠的詩(342篇) 〕猜你喜歡
瑞鶴仙·向陽看未足
向陽看未足。更露立闌干,日高人獨。江空佩鳴玉。問煙鬟霞臉,為誰膏沐。情間景淑。嫁東風、無媒自卜。鳳臺高,貪伴吹笙,驚下九天霜鵠。紅蹙?;ㄩ_不到,杜老溪壯,已公茅屋。山城水國。歡易斷,夢難續(xù)。記年時馬上,人酣花醉,樂奏開元舊曲。夜歸來,駕錦漫天,絳紗萬燭。