《清平樂·金風(fēng)細(xì)細(xì)》翻譯及注釋
金風(fēng)細(xì)細(xì)。葉葉梧桐墜。綠酒初嘗人易醉。一枕小窗濃睡。
譯文:微微的秋風(fēng)正在細(xì)細(xì)吹拂,梧桐樹葉正在飄飄墜下。初嘗香醇綠酒便讓人陶醉,在小窗之前一枕酣眠濃睡。
注釋:金風(fēng):秋風(fēng)。
紫薇朱槿花殘。斜陽卻照闌干。雙燕欲歸時(shí)節(jié),銀屏昨夜微寒。
譯文:紫薇和朱槿在秋寒里凋殘,只有夕陽映照著樓閣欄桿。雙燕到了將要南歸的季節(jié),鑲銀的屏風(fēng)昨夜已微寒。
注釋:紫薇朱槿:花名。紫薇:落葉小喬木,花紅紫或白,夏日開,秋天凋,故又名“百日紅”。朱槿:紅色木槿,落葉小灌木,夏秋之交開花,朝開暮落。又名扶桑。銀屏:銀飾屏風(fēng)。
晏殊簡(jiǎn)介
唐代·晏殊的簡(jiǎn)介
晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名詞人、詩人、散文家,北宋撫州府臨川城人(今江西進(jìn)賢縣文港鎮(zhèn)沙河人,位于香楠峰下,其父為撫州府手力節(jié)級(jí)),是當(dāng)時(shí)的撫州籍第一個(gè)宰相。晏殊與其第七子晏幾道(1037-1110),在當(dāng)時(shí)北宋詞壇上,被稱為“大晏”和“小晏”。
...〔 ? 晏殊的詩(368篇) 〕