中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《莎衣》翻譯及注釋

      宋代楊樸

      軟綠柔藍著勝衣,倚船吟釣正相宜。

      譯文:無論穿著什么樣的衣裳,都比不上柔軟綠草織成的蓑衣,它跟斜倚篷船吟詩垂釣的生活,實在是最最相宜。

      注釋:莎衣:即蓑衣,以蓑草編織成的御雨衣披。軟綠柔藍:綠色柔軟的。著:穿。勝衣:即蓑衣。正相宜:合適,十分自然。

      蒹葭影里和煙臥,菡萏香中帶雨披。

      譯文:夏日在清涼的蘆葦影中,和衣睡在迷離的暮煙里,又在幽雅的荷花香氣中,綿綿細雨下披著我的蓑衣。

      注釋:蒹葭:蘆葦。菡萏:荷花。

      狂脫酒家春醉后,亂堆漁舍晚晴時。

      譯文:春天在酒家痛飲,狂醉后才將蓑衣脫下去,當黃昏雨過天晴,就把它隨便堆放在漁舍里。

      注釋:狂脫:狂醉。亂堆:隨便堆放。晚晴:傍晚雨后初晴。

      直饒紫綬金章貴,未肯輕輕博換伊。

      譯文:盡管紫色綬帶黃金印章極其尊貴,我也不肯輕易拿蓑衣去換取。

      注釋:饒:任憑。紫綬金章:紫色綬帶,黃金印章,指高級官員的服飾。綬,系印環(huán)的絲帶。博換:交換。伊:第三人稱,指莎衣,亦即指隱居生活。

      楊樸簡介

      唐代·楊樸的簡介

      楊樸(921~1003)北宋布衣詩人。字契元(一作玄或先),自號東里野民。

      ...〔 ? 楊樸的詩(7篇)