贈(zèng)宣州元處士譯文及注釋
譯文
陵陽(yáng)山上的隱士,是身、世兩忘的人。
他們住雜草叢生的簡(jiǎn)陋居室,令人覺得比整個(gè)天下還寬廣。
對(duì)著酒、卻不喝,只是默默地探討淵深玄妙的哲理。
人們由于不知足,故常愛嘆息自己遭遇不好。
注釋
1.元處士:即元孚?!度圃?shī)》卷八二三《元孚小傳》:“元孚,宣城開元寺僧,與許渾同時(shí)?!碧幨浚何词嘶虿皇说娜?。
2.陵陽(yáng):陵陽(yáng)山,在宣城。傳說(shuō)是陵陽(yáng)子明得道成仙的地方。據(jù)《列仙傳》:陵陽(yáng)子明釣得白龍后又放掉,五年后白龍來(lái)迎,陵陽(yáng)子明上陵陽(yáng)山修仙,百余年后成仙。北郭:指北郭先生廖扶。東漢人,隱居不出,專精經(jīng)典,尤明天文、讖緯之術(shù),時(shí)稱之“北郭先生”。
3.身世:身,自身。世,社會(huì)。南朝鮑照詩(shī):“君平獨(dú)寂寞,身世兩相棄?!?/p>
4.蓬蒿(hāo):蓬草和蒿草。形容雜草叢生。三畝居:泛指村野寒儉的住宅。
5.“樽酒”兩句:用東漢揚(yáng)雄比喻元處士。揚(yáng)雄字子云,為人簡(jiǎn)易,口吃不能劇談,靜默而好深思,少嗜欲,不汲汲于富貴,不戚戚于貧賤,有高名于當(dāng)世。玄,指揚(yáng)雄所著《太玄經(jīng)》。這兩句是說(shuō):他對(duì)著酒,卻不喝,只是默默探討淵深玄妙的哲理。
6.寡:少。
參考資料:
1、陳光.杜牧詩(shī)賞讀:線狀書局,2007年:45頁(yè)
2、鄧紹基 周秀才 侯光復(fù).中國(guó)古代十大詩(shī)人精品全集 杜牧:大連出版社,1997年:73頁(yè)
3、劉逸生.杜牧詩(shī)選:廣東人民出版社,1984年:71頁(yè)
贈(zèng)宣州元處士創(chuàng)作背景
這首詩(shī)寫于開成三年(838),當(dāng)時(shí)杜牧任宣州團(tuán)練判官,在尋訪深通哲理的元處士時(shí)作此詩(shī)贈(zèng)與他。
參考資料:
1、陳光.杜牧詩(shī)賞讀:線狀書局,2007年:45頁(yè)
2、胡可先.杜牧詩(shī)選 插圖版:中華書局,2009年:49頁(yè)
贈(zèng)宣州元處士鑒賞
全詩(shī)描繪了元處士的隱居生活,對(duì)他的清靜無(wú)為、心與玄游的生活方式和心境表示贊許。
前兩句總述,點(diǎn)明元處士的隱居地點(diǎn)和高行。在陵陽(yáng)山上有一個(gè)德行像漢代北郭先生的隱者,他是一個(gè)對(duì)自己、對(duì)世間都超然相忘的人。以下從居室和生活兩方面進(jìn)行分述。元處士居住的地方長(zhǎng)滿了野草,但在他看來(lái),這么簡(jiǎn)陋狹窄的地方,卻比整個(gè)天下都要寬廣。這些說(shuō)明,正是因?yàn)樗貞褜拸V,所以才有這種感覺。元處士沉浸在自己的天地里,即使斟了一杯酒,也常常不飲,而是默默地玄想冥覽,心游太玄。他身居斗室心寬天下,達(dá)到了人生最高境界。到達(dá)這境界須有尋“玄”覓“道”的文化底蘊(yùn)支撐?!靶本褪恰暗馈薄V袊?guó)古代任何學(xué)派都不否認(rèn)道,亦即都承認(rèn)宇宙是個(gè)自然展開的過程,解決什么問題都要捉摸道的運(yùn)動(dòng)變化。針對(duì)不同問題捉摸道便產(chǎn)生各種學(xué)說(shuō)。而元處士則更希望超越一切學(xué)說(shuō)而直接到達(dá)道的境界。心寬天下便取得真正自由。這兩句亦是對(duì)元處士的贊譽(yù)。
最后兩句帶有惋惜之情,對(duì)元處士如今的處境表示同情。詩(shī)人認(rèn)為,人生本來(lái)就有不完美的地方,元處士平時(shí)也一定常嘆息自己的人生機(jī)遇少,沒有得到好的機(jī)遇或沒遇到真正欣賞自己的人。話雖如此,語(yǔ)氣中卻帶著一種強(qiáng)烈的優(yōu)越感和自得的意緒,避世而相忘于江湖,悠然忘我,與自然渾然一體。
杜牧簡(jiǎn)介
唐代·杜牧的簡(jiǎn)介
杜牧(公元803-約852年),字牧之,號(hào)樊川居士,漢族,京兆萬(wàn)年(今陜西西安)人,唐代詩(shī)人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長(zhǎng)安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。
...〔 ? 杜牧的詩(shī)(438篇) 〕