中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《送七兄赴揚州帥幕》翻譯及注釋

      宋代陸游

      初報邊烽照石頭,旋聞胡馬集瓜州。

      譯文:剛剛報傳邊地的烽火,已照亮了建康城頭;不久又聞說金人的兵馬,已集結(jié)在瓜州渡口。

      注釋:邊烽:邊界上報警的烽火。石頭:山名。在江蘇江寧西,北緣大江,南抵秦淮口,城在山后。六朝以來,皆守此為固。諸葛孔明所謂鐘山龍蟠,石頭虎踞者,即指此。旋:很快,緊接著。胡馬:指金兵。瓜州:地名,在今江蘇揚州南,亦稱瓜埠洲。當運河之口,與鎮(zhèn)江斜值,為南北襟要處。

      諸公誰聽芻蕘策,吾輩空懷畎畝憂。

      譯文:當權(quán)的袞袞諸公,有誰肯聽聽百姓的意見?我們在野的人呵,只能白白地為時局擔憂。

      注釋:諸公:指當時在朝中掌權(quán)的人。蕘:刈草曰芻,析薪曰蕘。指樵夫而言。芻蕘策:普通人的意見。這里謙指自己的政見。畎畝憂:指在野的人的憂慮。畎畝,田間。

      急雪打窗心共碎,危樓望遠涕俱流。

      譯文:大風急雪撲打著窗欞,心兒和雪珠一起破碎,登上高樓向遠處眺望,你我都不禁熱淚橫流。

      注釋:危樓:高樓。

      豈知今日淮南路,亂絮飛花送客舟。

      譯文:又哪里想到呵,今日里、柳絮輕飄、亂紅飛舞,送你的客船去往那,淮南東路的古城揚州!

      注釋:淮南路:宋代路名,轄淮河以南地區(qū),后分為淮南東路和淮南西路,東路沿揚州。

      陸游簡介

      唐代·陸游的簡介

      陸游

      陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。

      ...〔 ? 陸游的詩(8179篇)