《喜遷鶯·花不盡》翻譯及注釋
花不盡,柳無窮。應與我情同。觥船一棹百分空。何處不相逢。
譯文:花落花又開,柳葉綠又衰,花開盛衰無窮盡,與我此時情相近。離別美酒情誼深,畫船起航全成空。離別不必太傷情,人生何處不相逢。
注釋:觥船:大酒杯。出自唐杜牧《題禪院》:“觥船一棹百分空,十歲青春不負公?!币昏▃hào):劃槳一次,指大杯飲酒一次。
朱弦悄。知音少。天若有情應老。勸君看取利名場。今古夢茫茫。
譯文:自今以后少知音,瑤琴朱弦不再吟。天若與我同悲凄,蒼天也會霜染鬢。勸君此去多保重,名利場上風浪急,宦海茫茫沉與浮,古今看來夢一回。
注釋:天若:出自唐代李賀《金銅仙人辭漢歌》:“衰蘭送客咸陽道,天若有情天亦老?!?/p>
晏殊簡介
唐代·晏殊的簡介
晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名詞人、詩人、散文家,北宋撫州府臨川城人(今江西進賢縣文港鎮(zhèn)沙河人,位于香楠峰下,其父為撫州府手力節(jié)級),是當時的撫州籍第一個宰相。晏殊與其第七子晏幾道(1037-1110),在當時北宋詞壇上,被稱為“大晏”和“小晏”。
...〔 ? 晏殊的詩(368篇) 〕