中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《時運》翻譯及注釋

      魏晉陶淵明

      時運,游暮春也。春服既成,景物斯和,偶景獨游,欣慨交心。

      譯文:《時運》詩是寫暮春出游的。春天的衣服已經(jīng)穿穩(wěn)了,春天的景色是那么和美,獨自出游只有影子作伴,不禁欣喜與慨嘆交替襲來。

      注釋:時運:指春、夏、秋、冬四時之運行。春服既成:春服已經(jīng)穿定,氣候確已轉(zhuǎn)暖。《論語·先進》:“暮春者,春服既成。冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,風(fēng)乎舞雩,詠而歸?!背?,定。斯:句中連詞。和:和穆。偶景:與影為伴,表孤獨。景,同“影”。欣慨交心:欣喜與感慨兩者交會于心。

      邁邁時運,穆穆良朝。

      譯文:天回地轉(zhuǎn),時光邁進,溫煦的季節(jié)已經(jīng)來臨。

      注釋:邁邁:行而復(fù)行,此指四時不斷運行。穆穆:和美貌。

      襲我春服,薄言東郊。

      譯文:穿上我春天的服裝,去啊,去到那東郊踏青。

      注釋:襲:衣外加衣。?。浩取⒔?。言:語詞。全句說到了東郊。

      山滌余靄,宇曖微霄。

      譯文:山巒間余剩的煙云已被滌蕩,天宇中還剩一抹淡淡的云。

      注釋:滌:洗、除。靄:云翳。曖:遮蔽。霄:云氣。

      有風(fēng)自南,翼彼新苗。

      譯文:清風(fēng)從南方吹來,一片新綠起伏不停。

      注釋:翼:名詞用作動詞。寫南風(fēng)吹拂春苗,宛若使之張開翅膀。

      洋洋平澤,乃漱乃濯。

      譯文:長河已被春水漲滿,漱漱口,再把腳手沖洗一番。

      注釋:洋洋:水盛大貌。平澤:澆滿水之湖泊。漱、濯:洗滌。

      邈邈遐景,載欣載矚。

      譯文:眺望遠處的風(fēng)景,看啊看,心中充滿了喜歡。

      注釋:邈邈:遠貌。遐景:遠景。載:語詞。矚:注視。此句寫詩人眺望遠景,心感欣喜。

      稱心而言,人亦易足。

      譯文:人但求稱心就好,心意滿足并不困難。

      注釋:稱:相適合,符合。

      揮茲一觴,陶然自樂。

      譯文:喝干那一杯美酒,自得其樂,陶然復(fù)陶然。

      注釋:揮茲一觴:意謂舉觴飲酒。揮:傾杯飲酒。

      延目中流,悠想清沂。

      譯文:放眼望河中滔滔的水流,遙想古時清澈的沂水之湄。

      注釋:延目:放眼遠望。中流:此指平澤之中央。沂:河名,源出山東東南部,即《論語·先進》所說“浴乎沂”之沂水。這兩句謂當(dāng)此延目中流之際,平澤忽如魯?shù)刂仕?。言外之意,向往曾皙所言之生活?/p>

      童冠齊業(yè),閑詠以歸。

      譯文:有那十幾位課業(yè)完畢的莘莘學(xué)子,唱著歌兒修褉而歸。

      注釋:童冠:童子與冠者,即未成年者與年滿二十者。齊業(yè):課業(yè)完成。齊,同“濟”。

      我愛其靜,寤寐交揮。

      譯文:我欣羨那種恬靜的生活,清醒時,睡夢里時刻縈回。

      注釋:寤:醒著。寐:睡著。這兩句說詩人向往曾皙之靜,不論日夜都向往不已?!办o”,指儒家所論仁者之性格。《論語·雍也》:“子曰:知者樂山,仁者樂水。知者動,仁者靜。知者樂,仁者壽?!苯粨]:俱相奮發(fā)。

      但恨殊世,邈不可追。

      譯文:遺憾啊,已隔了好多世代,先賢的足跡無法追隨。

      注釋:殊世:不同時代。追:追隨。

      斯晨斯夕,言息其廬。

      譯文:這樣的早晨,這樣的夜晚,我止息在這簡樸的草廬。

      注釋:晨:早。夕:晚。言:語詞。廬:草廬。

      花藥分列,林竹翳如。

      譯文:院子里一邊藥欄,一邊花圃,竹林的清陰遮住了庭除。

      注釋:翳如:翳然,隱蔽貌。

      清琴橫床,濁酒半壺。

      譯文:橫放在琴架上的是素琴一張,那旁邊還置放著濁酒半壺。

      黃唐莫逮,慨獨在余。

      譯文:只是啊,終究趕不上黃唐盛世;我深深地感慨自己的孤獨。

      注釋:黃:指黃帝。唐:指帝堯。陶淵明《贈羊長史》:“愚生三季后,慨然念黃虞?!蹦何醇?。

      陶淵明簡介

      唐代·陶淵明的簡介

      陶淵明

      陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。

      ...〔 ? 陶淵明的詩(216篇)