《時運·其二》翻譯及注釋
洋洋平潭,乃漱乃濯。
譯文:洋洋平澤,乃漱乃濯。長河已被春水漲滿,漱漱口,再把腳手沖洗一番。
注釋:洋洋平澤,乃漱(shù)乃濯(zhuó)。洋洋:水盛大貌。平澤:澆滿水之湖泊。漱、濯:洗滌。
邈邈遐景,載欣載矚。
譯文:眺望遠(yuǎn)處的風(fēng)景,看啊看,心中充滿了喜歡。稱心而言,人亦易足。人但求稱心就好,心意滿足并不困難。
注釋:邈邈:遠(yuǎn)貌。遐景:遠(yuǎn)景。載:語詞。矚:注視。此句寫詩人眺望遠(yuǎn)景,心感欣喜。稱(chèn)心而言,人亦易足。稱:相適合,符合。
人亦有言,稱心易足。
譯文:喝干那一杯美酒,自得其樂,陶然復(fù)陶然。
注釋:揮茲一觴:意謂舉觴飲酒。揮:傾杯飲酒。
揮茲一觴,陶然自樂。
陶淵明簡介
唐代·陶淵明的簡介
陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。
...〔 ? 陶淵明的詩(216篇) 〕