中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《蝃蝀》翻譯及注釋

      兩漢佚名

      蝃蝀在東,莫之敢指。女子有行,遠(yuǎn)父母兄弟。

      譯文:一條彩虹出東方,沒人膽敢將它指。一個女子出嫁了,遠(yuǎn)離父母和兄弟。

      注釋:蝃蝀:彩虹,愛情與婚姻的象征。在東:彩虹出現(xiàn)在東方。有行:指出嫁。

      朝隮于西,崇朝其雨。女子有行,遠(yuǎn)兄弟父母。

      譯文:朝虹出現(xiàn)在西方,整早都是濛濛雨。一個女子出嫁了,遠(yuǎn)離兄弟和父母。

      注釋:隮:一說升云,一說虹。崇朝:終朝,整個早晨,指從日出到吃早餐的時候。

      乃如之人也,懷婚姻也。大無信也,不知命也!

      譯文:這樣一個惡女子啊,破壞婚姻好禮儀?。√珱]貞信太無理??!父母之命不知依??!

      注釋:乃如之人:像這樣的人。懷:古與“壞”通用,敗壞,破壞?;枰觯夯橐?。大:太。信:貞信,貞節(jié)。命:父母之命。

      佚名簡介

      唐代·佚名的簡介

      ...〔 ? 佚名的詩(421篇)