《騶虞》翻譯及注釋
彼茁者葭,壹發(fā)五豝,于嗟乎騶虞!
譯文:從繁茂的蘆葦叢,趕出一群母野豬。哎呀真是天子的好獸官!
注釋:茁:草木茂盛貌。葭:初生的蘆葦。壹:發(fā)語詞。一說同“一”,射滿十二箭為一發(fā)。發(fā):發(fā)矢。一說“驅(qū)趕”。五:虛數(shù),表示數(shù)目多。豝:母豬(此處因文意應(yīng)為雌野豬)。于嗟乎:感嘆詞,表示驚異、贊美。于,通“吁”,嘆詞,表示贊嘆或悲嘆。騶虞:一說獵人,一說義獸,一說古代管理鳥獸的官。
彼茁者蓬,壹發(fā)五豵,于嗟乎騶虞!
譯文:從繁茂的蘆葦叢,趕出一窩小野豬。哎呀真是天子的好獸官!
注釋:蓬:草名。即蓬草,又稱蓬蒿。豵:小豬。一歲曰豵(此處因文意應(yīng)為一歲的小野豬)。