《慶庵寺桃花》翻譯及注釋
尋得桃源好避秦,桃紅又是一年春。
譯文:當(dāng)年的桃源人為了避秦之亂,找到這么一個男耕女織的佳地,但他們沒有年歷記載,只是看到桃花盛開,才知道是新的一年來到了。
注釋:庵:古時的廟的名稱,和尚住居為廟,尼姑居處為庵;亦有把文人的書齋稱為庵的。桃源:指晉陶淵明寫的《桃花源記》中的地方。故事說,有打漁的人順?biāo)械奶一?,找到源地。由泂洞口入桃花源,另是一番世界。桃紅:桃花開放。
花飛莫遣隨流水,怕有漁郎來問津。
譯文:倘若我住在桃花源里,就一定不讓桃花瓣落入溪水之中,隨水流出,為的是怕再有打漁人見到水中桃花,隨水找到洞口進(jìn)來??!
注釋:遣:讓。津:渡口。這里進(jìn)入桃花源的洞口。
謝枋得簡介
唐代·謝枋得的簡介
謝枋得(1226~1289年):南宋進(jìn)士,江西信州弋陽人,字君直,號疊山,別號依齋,擔(dān)任六部侍郎,聰明過人,文章奇絕;學(xué)通“六經(jīng)”,淹貫百家,帶領(lǐng)義軍在江東抗元,被俘不屈,在北京殉國,作品收錄在《疊山集》。
...〔 ? 謝枋得的詩(88篇) 〕