蠶婦吟
蠶婦吟。宋代。謝枋得。 子規(guī)啼徹四更時(shí),起視蠶稠怕葉稀。不信樓頭楊柳月,玉人歌舞未曾歸。
蠶婦吟譯文及注釋
譯文
杜鵑鳥于四更時(shí)分啼徹窗外,喚醒養(yǎng)蠶婦人起身關(guān)照蠶寶寶們,擔(dān)心著這幾天桑葉不夠影響了蠶寶寶吐絲結(jié)繭。
歌舞樓臺(tái)之聲竟遠(yuǎn)遠(yuǎn)傳來,難道深夜了高樓歡宴的歌女們還沒有歸來入睡?
注釋
吟:詩體的名稱。
子規(guī):杜鵑鳥的別稱。
稠(chóu):多而密。
玉人:指歌女舞女。
蠶婦吟鑒賞
這首詩描寫了“蠶婦”和“玉人”兩種截然不同的生活。借富貴人家的女人歌舞徹夜不歸,來反襯蠶婦生活之辛苦。杜鵑啼叫到還只是四更天的時(shí)候,蠶婦不得不起來察視養(yǎng)的蠶是否吃的桑葉稀少了,以免影響到蠶繭的產(chǎn)量。蠶婦日以繼夜辛苦地勞作,對她來說,那些“玉人”夜深達(dá)旦地歌舞供貴人娛樂,直到樓頭明月已經(jīng)西沉,掛在柳梢枝頭的時(shí)候還沒有回來,簡直是不可思議的。
這首詩用以表達(dá)蠶婦之辛苦,將玉人和蠶婦置于同一時(shí)間內(nèi),因身份不同而苦樂不均的情況。但評論亦認(rèn)為和歌女對比起不到辛辣諷刺之效果,玉人歌舞并非自己縱情享樂,亦為身不由己。
同樣寫蠶婦,北宋張俞的寫法更為一針見血:昨日入城市,歸來淚滿巾。遍身羅綺者,不是養(yǎng)蠶人。此詩矛頭堪稱“穩(wěn)、準(zhǔn)、狠”,直接對準(zhǔn)不勞而獲之人,因而也流傳更廣。
謝枋得簡介
唐代·謝枋得的簡介
謝枋得(1226~1289年):南宋進(jìn)士,江西信州弋陽人,字君直,號(hào)疊山,別號(hào)依齋,擔(dān)任六部侍郎,聰明過人,文章奇絕;學(xué)通“六經(jīng)”,淹貫百家,帶領(lǐng)義軍在江東抗元,被俘不屈,在北京殉國,作品收錄在《疊山集》。
...〔 ? 謝枋得的詩(88篇) 〕猜你喜歡
相和歌辭。怨詩二首
日晚梧桐落,微寒入禁垣。月懸三雀觀,霜度萬秋門。
艷舞矜新寵,愁容泣舊恩。不堪深殿里,簾外欲黃昏。
禁苑春風(fēng)起,流鶯繞合歡。玉窗通日氣,珠箔卷輕寒。
送程給事知越州 其一
玉籍殊科四十秋,徊翔藩翰幾淹留。五羊舊治功尤著,百越新恩志已酬。
健節(jié)亭亭心益壯,清吟一一思如流。壺漿滿道爭迎處,晝錦應(yīng)先駐虎邱。