中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

      《和郭主簿·其二》翻譯及注釋

      魏晉陶淵明

      和澤周三春,清涼素秋節(jié)。

      譯文:雨水調(diào)順整春季,秋來(lái)清涼風(fēng)蕭瑟。

      注釋:和澤:雨水和順。周:遍。三春:春季三個(gè)月。素秋:秋季。素:白。古人以五色配五方,西尚白;秋行于西,故曰素秋。

      露凝無(wú)游氛,天高肅景澈。

      譯文:露珠凝聚無(wú)云氣,天高肅爽景清澈。

      注釋:露凝:露水凝結(jié)為霜。游氛:飄游的云氣。肅景:秋景?!稘h書·禮樂志》:“秋氣肅殺?!背海呵宄海鲀?。

      陵岑聳逸峰,遙瞻皆奇絕。

      譯文:秀逸山峰高聳立,遠(yuǎn)眺益覺皆奇絕。

      注釋:陵:大土山。岑:小而高的山。逸峰:姿態(tài)超邁的奇峰。遙瞻:遠(yuǎn)望。

      芳菊開林耀,青松冠巖列。

      譯文:芳菊開處林增輝,巖上青松排成列。

      注釋:開:開放。耀:耀眼;增輝。冠巖列:在山巖的高處排列成行。

      懷此貞秀姿,卓為霜下杰。

      譯文:松菊?qǐng)?jiān)貞秀美姿,霜中挺立真豪杰。

      注釋:貞秀姿:堅(jiān)貞秀美的姿態(tài)。卓:直立。此處有獨(dú)立不群意。霜下杰:謂松菊?qǐng)?jiān)貞,不畏霜寒。

      銜觴念幽人,千載撫爾訣。

      譯文:含杯思念賢隱士,千百年來(lái)守高節(jié)。

      注釋:銜觴:指飲酒。幽人:指古代的隱士。撫爾訣:堅(jiān)守你們的節(jié)操。撫:保持。爾:你們。訣:法則,原則,引伸為節(jié)操。

      檢素不獲展,厭厭竟良月。

      譯文:顧我素志未施展,悶悶空負(fù)秋十月。

      注釋:檢素:檢點(diǎn)素志;回顧本心。展:施展。厭厭:精神不振的樣子。竟:終。良月:指十月。

      陶淵明簡(jiǎn)介

      唐代·陶淵明的簡(jiǎn)介

      陶淵明

      陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說(shuō)名潛,字淵明)號(hào)五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩(shī)人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽(yáng)柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩(shī)的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來(lái)兮辭》等。

      ...〔 ? 陶淵明的詩(shī)(216篇)