中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《綠羅裙·東風柳陌長》翻譯及注釋

      宋代賀鑄

      東風柳陌長,閉月花房小。應念畫眉人,拂鏡啼新曉。

      譯文:天近拂曉,東風微拂,向遠處延伸的道路兩旁的柳枝搖蕩。月落云遮,原野彌漫在晨霧的朦朧中,不像天清月朗時那樣開闊了。在這樣的環(huán)境中,我怎么不思念她呢?她一定也像我一樣因思念而早起,拂拭著鏡子顧影白憐而悲啼。

      注釋:柳陌:柳林小路。閉月:行云遮月?;ǚ浚夯ò甑目偡Q。念:想念。畫眉人:所念之人。以表相親相愛之深。

      傷心南浦波,回首青門道。記得綠羅裙,處處憐芳草。

      譯文:和她在南浦分別時兩人泣不成聲、依依惜別的情景歷歷在目。離開京城后,她的身姿容貌無時不在眼前浮現(xiàn),特別是那綠色羅裙的樣子。即使走到天涯海角,一見到綠茵芳草,便覺得是她穿著綠羅裙飄然而降,無限深情的眷戀也因此稍有依托。

      注釋:南浦:江淹《別賦》:“送君南浦,傷之如何?”送別之處常稱南浦。青門道:指京城門。青門:為漢長安東南門,此處指京城門。詞人曾經(jīng)在京城春明門東住過?!坝浀谩倍?。綠羅裙、芳草皆指所念之人。

      賀鑄簡介

      唐代·賀鑄的簡介

      賀鑄

      賀鑄(1052~1125) 北宋詞人。字方回,號慶湖遺老。漢族,衛(wèi)州(今河南衛(wèi)輝)人。宋太祖賀皇后族孫,所娶亦宗室之女。自稱遠祖本居山陰,是唐賀知章后裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號慶湖遺老。

      ...〔 ? 賀鑄的詩(142篇)