中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《減字木蘭花·春情》翻譯及注釋

      宋代王安國

      畫橋流水。雨濕落紅飛不起。月破黃昏。簾里馀香馬上聞。

      譯文:美麗的小橋下,流水潺潺,花瓣被雨淋濕,沾在地上。黃昏過去,月亮升起來了,在馬上還聞到簾里的余香。

      注釋:畫橋:飾有花紋、圖案的小橋。落紅:落花。月破黃昏:謂月光穿透黃昏時的霧靄。余香:指女子使用的脂粉香味,這里代指人。

      徘徊不語。今夜夢魂何處去。不似垂楊。猶解飛花入洞房。

      譯文:獨個兒默默地徘徊在堂前院里,今夜我的夢魂將追到什么地方?他呵,怎夠不上垂楊那樣多情?垂楊還懂得讓花絮飛入我洞房。

      注釋:徘徊:來回走動。猶解:還能懂得。解,能夠,會。洞房:幽深的居室。

      王安國簡介

      唐代·王安國的簡介

      王安國

      王安國(1028年-1074年)字平甫,王安石大弟。熙寧進士。北宋臨川(今江西省東鄉(xiāng)縣上池村)人。北宋著名詩人。世稱王安禮、王安國、王雱為“臨川三王”。王安國器識磊落,文思敏捷,曾鞏謂其“于書無所不通,其明于是非得失之理為尤詳,其文閎富典重,其詩博而深。

      ...〔 ? 王安國的詩(59篇)