《紅蕉》翻譯及注釋
晚英值窮節(jié),綠潤(rùn)含朱光。
譯文:紅蕉歲未猶吐芳,綠葉紅花含春光。
注釋?zhuān)杭t蕉:即美人蕉,形似芭蕉而矮小,花色紅艷。晚英:秋冬之花,此指紅蕉。窮節(jié):歲未時(shí)節(jié)。綠潤(rùn):指紅蕉葉的鮮綠。朱光:指紅蕉花的紅艷。
以茲正陽(yáng)色,窈窕凌清霜。
譯文:憑此春夏鮮艷色,嬌柔美好斗寒霜。
注釋?zhuān)阂云潱簯{此用此。正陽(yáng):指農(nóng)歷的四月。正陽(yáng)色:指紅蕉至秋冬仍保持春夏時(shí)的顏色。窈窕:美好的樣子。凌:乘,凌駕。清霜:寒霜。
遠(yuǎn)物世所重,旅人心獨(dú)傷。
譯文:世人偏重邊遠(yuǎn)物,流放之人獨(dú)悲傷。
注釋?zhuān)哼h(yuǎn)物:邊遠(yuǎn)地區(qū)的事物,此指紅蕉。旅人:客居在外的人,被流放的人,此詩(shī)人自指。
回暉眺林際,摵摵無(wú)遺芳。
譯文:遠(yuǎn)眺夕照山林間,落木蕭蕭無(wú)遺芳。
注釋?zhuān)夯貢煟合φ?。槭槭:擬聲詞,落葉聲。
柳宗元簡(jiǎn)介
唐代·柳宗元的簡(jiǎn)介
柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河?xùn)|(今山西運(yùn)城)人,杰出詩(shī)人、哲學(xué)家、儒學(xué)家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經(jīng)后人輯為三十卷,名為《柳河?xùn)|集》。因?yàn)樗呛訓(xùn)|人,人稱(chēng)柳河?xùn)|,又因終于柳州刺史任上,又稱(chēng)柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)導(dǎo)人物,并稱(chēng)“韓柳”。在中國(guó)文化史上,其詩(shī)、文成就均極為杰出,可謂一時(shí)難分軒輊。
...〔 ? 柳宗元的詩(shī)(193篇) 〕