《生年不滿百》翻譯及注釋
生年不滿百,常懷千歲憂。
譯文:一個人活在世上通常不滿百歲,心中卻老是記掛著千萬年后的憂愁,這是何苦呢?
晝短苦夜長,何不秉燭游!
譯文:既然老是埋怨白天是如此短暫,黑夜是如此漫長,那么何不拿著燭火,日夜不停地歡樂游玩呢?
注釋:晝短夜苦長二句:“秉”,執(zhí)也?!氨鼱T游”,猶言作長夜之游。
為樂當(dāng)及時,何能待來茲?
譯文:人生應(yīng)當(dāng)及時行樂才對??!何必總要等到來年呢?
注釋:來茲:因為草生一年一次,所以訓(xùn)“茲”為“年”,這是引申義?!皝砥潯保褪恰皝砟辍?。
愚者愛惜費,但為後世嗤。
譯文:整天不快樂的人,只想為子孫積攢財富的人,就顯得格外愚蠢,不肖子孫也只會嗤笑祖先的不會享福!
注釋:費:費用,指錢財。嗤:輕蔑的笑。
仙人王子喬,難可與等期。
譯文:像王子喬那樣成仙的人,恐怕難以再等到吧!
注釋:仙人王子喬二句:“王子喬”,古代傳說中著名的仙人之一?!捌凇?,待也,指成仙之事不是一般人所能期待。