中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

      《古歌》翻譯及注釋

      兩漢佚名

      秋風(fēng)蕭蕭愁殺人,出亦愁,入亦愁。

      譯文:呼嘯的秋風(fēng)讓人無(wú)限憂愁,進(jìn)也憂愁,退也憂愁。

      注釋:蕭蕭:寒風(fēng)之聲。

      座中何人,誰(shuí)不懷憂。

      令我白頭。

      譯文:異域戍邊的人,哪個(gè)不陷入悲愁中?真是愁白了頭啊。

      胡地多飚風(fēng),樹木何修修。

      譯文:胡人之處多狂風(fēng),樹木蕭瑟干枯。

      注釋:胡地:古代胡人居北方,故后即用以代指北方。飆風(fēng):暴風(fēng)。修修:與“翛翛”通,鳥尾敝壞無(wú)潤(rùn)澤貌,這里借喻樹木干枯如鳥尾。

      離家日趨遠(yuǎn),衣帶日趨緩。

      譯文:離家日子越來(lái)越遠(yuǎn),衣帶漸寬人消瘦。

      心思不能言,腸中車輪轉(zhuǎn)。

      譯文:思鄉(xiāng)的悲苦無(wú)法言說(shuō),就像車輪在心中旋轉(zhuǎn)。

      注釋:思:悲。末二句是說(shuō)難言的悲感回環(huán)在心里,好像車輪滾來(lái)滾去。

      佚名簡(jiǎn)介

      唐代·佚名的簡(jiǎn)介

      ...〔 ? 佚名的詩(shī)(421篇)