《登江中孤嶼》翻譯及注釋
江南倦歷覽,江北曠周旋。
譯文:倦于遍覽江南美景,江北風(fēng)光久未觀看。
注釋:歷覽:遍覽,游遍了。曠周旋:久不游覽。曠,荒廢,耽擱。周旋,應(yīng)酬,打交道,這里指前去游賞。
懷新道轉(zhuǎn)迥,尋異景不延。
譯文:尋求新景道路遙遠(yuǎn),探訪奇觀時(shí)光不延。
注釋:迥:迂回。景:日光,指時(shí)間。延:長(zhǎng)。
亂流趨正絕,孤嶼媚中川。
譯文:穿越激流橫渡前行,孤島秀美大河中間。
注釋:亂流:從江中截流橫渡。趨:疾行。媚:優(yōu)美悅?cè)恕V写ǎ航虚g。
云日相暉映,空水共澄鮮。
譯文:白云紅日相互輝映,水天一色澄碧鮮妍。
注釋:空水:天空和江水。
表靈物莫賞,蘊(yùn)真誰(shuí)為傳。
譯文:呈現(xiàn)靈氣無(wú)人欣賞,藏有真趣誰(shuí)為傳言?
注釋:表靈:指孤嶼山極其神奇的景象。表,明顯。靈,靈秀、神奇。物:指世人。蘊(yùn)真:蘊(yùn)藏的仙人。真,真人、神仙。
想象昆山姿,緬邈區(qū)中緣。
譯文:遙想昆山仙人英姿,頓覺(jué)世間塵緣邈遠(yuǎn)。
注釋:昆山姿:指神仙的姿容。昆山,昆侖山的簡(jiǎn)稱,是古代傳說(shuō)中西王母的住處。緬邈:悠遠(yuǎn)。區(qū)中緣:人世間的相互關(guān)系。
始信安期術(shù),得盡養(yǎng)生年。
譯文:始信安期養(yǎng)生之術(shù),得以享盡養(yǎng)生天年。
注釋:安期術(shù):安期生的長(zhǎng)生之術(shù)。安期,即安期生,古代傳說(shuō)中的神仙,傳說(shuō)他是瑯琊阜鄉(xiāng)人,因得長(zhǎng)生不老之術(shù)而活過(guò)了一千歲。
謝靈運(yùn)簡(jiǎn)介
唐代·謝靈運(yùn)的簡(jiǎn)介
謝靈運(yùn)(385年-433年),東晉陳郡陽(yáng)夏(今河南太康)人,出生在會(huì)稽始寧(今浙江上虞),原為陳郡謝氏士族。東晉名將謝玄之孫,小名“客”,人稱謝客。又以襲封康樂(lè)公,稱謝康公、謝康樂(lè)。著名山水詩(shī)人,主要?jiǎng)?chuàng)作活動(dòng)在劉宋時(shí)代,中國(guó)文學(xué)史上山水詩(shī)派的開(kāi)創(chuàng)者。由謝靈運(yùn)始,山水詩(shī)乃成中國(guó)文學(xué)史上的一大流派,最著名的是《山居賦》,也是見(jiàn)諸史冊(cè)的第一位大旅行家。謝靈運(yùn)還兼通史學(xué),工于書(shū)法,翻譯佛經(jīng),曾奉詔撰《晉書(shū)》。《隋書(shū)·經(jīng)籍志》、《晉書(shū)》錄有《謝靈運(yùn)集》等14種。
...〔 ? 謝靈運(yùn)的詩(shī)(151篇) 〕