中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

      《雜詩(shī)》翻譯及注釋

      魏晉陶淵明

      人生無根蒂,飄如陌上塵。

      譯文:人生在世就如無根之木、無蒂之花,又好似大路上隨風(fēng)飄轉(zhuǎn)的塵土。

      注釋:蒂:瓜當(dāng)、果鼻、花與枝莖相連處都叫蒂。陌:東西的路,這里泛指路。

      分散逐風(fēng)轉(zhuǎn),此已非常身。

      譯文:生命隨風(fēng)飄轉(zhuǎn),人生歷盡了艱難,人們都已不再是最初的樣子了。

      注釋:此:指此身。非常身:不是經(jīng)久不變的身,即不再是盛年壯年之身。

      落地為兄弟,何必骨肉親!

      譯文:來到這個(gè)世界上的都應(yīng)該成為兄弟,又何必在乎骨肉之親呢?

      注釋:落地:剛生下來。

      得歡當(dāng)作樂,斗酒聚比鄰。

      譯文:遇到高興的事就應(yīng)當(dāng)作樂,有酒就要邀請(qǐng)近鄰一起暢飲。

      注釋:斗:酒器。比鄰:近鄰。

      盛年不重來,一日難再晨。

      譯文:美好的青春歲月一旦過去便不會(huì)再重來,一天之中永遠(yuǎn)看不到第二次日出。

      注釋:盛年:壯年。

      及時(shí)當(dāng)勉勵(lì),歲月不待人。

      譯文:應(yīng)當(dāng)趁年富力強(qiáng)之時(shí)勉勵(lì)自己努力奮斗,光陰流逝,并不等待人。

      注釋:及時(shí):趁盛年之時(shí)。

      陶淵明簡(jiǎn)介

      唐代·陶淵明的簡(jiǎn)介

      陶淵明

      陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號(hào)五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩(shī)人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽(yáng)柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩(shī)的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。

      ...〔 ? 陶淵明的詩(shī)(216篇)