《贈程處士》翻譯及注釋
百年長擾擾,萬事悉悠悠。
譯文:一百年來長久地混亂紛爭,千萬種事物全都并舉雜陳。
注釋:擾擾:混亂、扮亂的樣子。悠悠:眾多的樣子。
日光隨意落,河水任情流。
譯文:陽光隨著心意灑落,河水聽任感情流淌。
注釋:隨意:相當(dāng)于任意,任憑己意。
禮樂囚姬旦,詩書縛孔丘。
譯文:禮樂拘禁住了姬旦,詩書束縛住了孔丘。
注釋:禮樂:禮和樂的總稱。囚:拘禁。此指約束。姬旦:歷史上稱為周公,周文王之子,輔佐武王滅紂。武王死,成王年幼,周公攝政。成王長大后,周公歸政于成王,成王賜天子札樂。詩:指《詩經(jīng)》。書:指《尚書》??浊穑鹤种倌?,后世稱他孔子,儒家學(xué)派的創(chuàng)始人。
不如高枕枕,時取醉消愁。
譯文:不如枕在高高的枕頭上,時時求得長醉以消除愁悶。
注釋:高枕枕:安臥。比喻安閑無憂。
王績簡介
唐代·王績的簡介
王績(約590~644),字無功,號東皋子,絳州龍門(今山西河津)人。隋末舉孝廉,除秘書正字。不樂在朝,辭疾,復(fù)授揚(yáng)州六合丞。時天下大亂,棄官還故鄉(xiāng)。唐武德中,詔以前朝官待詔門下省。貞觀初,以疾罷歸河渚間,躬耕東皋,自號“東皋子”。性簡傲,嗜酒,能飲五斗,自作《五斗先生傳》 ,撰 《酒經(jīng)》 、《酒譜》 。其詩近而不淺,質(zhì)而不俗,真率疏放,有曠懷高致,直追魏晉高風(fēng)。律體濫觴于六朝,而成型于隋唐之際,無功實(shí)為先聲。
...〔 ? 王績的詩(50篇) 〕