中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《游南亭》翻譯及注釋

      南北朝謝靈運(yùn)

      時(shí)竟夕澄霽,云歸日西馳。

      譯文:暮春黃昏雨過天晴,云彩聚攏斜陽西沉。

      注釋:時(shí)竟:季末,此指春末夏初。澄霽:陣雨過后,天地碧澄清朗。云歸:烏云散開消失,指雨過天晴。

      密林含余清,遠(yuǎn)峰隱半規(guī)。

      譯文:茂密山林空氣清新,山峰隱沒半輪紅日。

      注釋:余清:雨后留下的清涼。半規(guī):半圓形,指落山時(shí)隱沒一半的太陽。

      久痗昏墊苦,旅館眺郊歧。

      譯文:霖雨不息厭倦不止,身在旅館眺望郊外。

      注釋:痗:病,這里引申為厭惡義?;鑹|:潮濕昏暗。永嘉臨海,地勢低洼,陰雨連綿,故用“昏墊”形容。旅館:客舍。眺郊歧:遠(yuǎn)望郊外的岔路。

      澤蘭漸被徑,芙蓉始發(fā)遲。

      譯文:水邊蘭草漸披小路,嬌艷蓮花初綻春池。

      注釋:澤蘭:鮮活潤亮的蘭草。漸被徑:慢慢地覆蓋了小路。始發(fā):剛開放。

      未厭青春好,已睹朱明移。

      譯文:尚未滿足大好春光,已經(jīng)看到夏的臨近。

      注釋:厭:滿足,充分享受。青春好:春天的美好景色。睹:看見。朱明:本指太陽,借指夏天。移:到來。

      戚戚感物嘆,星星白發(fā)垂。

      譯文:節(jié)序更迭令我憂嘆,點(diǎn)點(diǎn)白發(fā)兩鬢邊垂。

      注釋:戚戚:憂思的樣子。感物嘆:有感于景物變換而嘆惜。星星:稀疏,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。垂:通陲,指鬢角兩邊。

      樂餌情所止,衰疾忽在斯。

      譯文:笙歌飲食情有所止,身衰老病倏忽而至。

      注釋:樂餌情所止:音樂和美食是人性留戀的東西。

      逝將候秋水,息景堰舊崖。

      譯文:我將等待秋水降臨,息我形影舊居山崖。

      注釋:逝:語助詞,無意。候:等待。息景:即息影,指隱遁形跡。偃:俯臥。舊崖:猶言故山,即故鄉(xiāng)的山。

      我志誰與亮?賞心惟良知。

      譯文:我的心志誰能理解?唯有良友知我心意。

      注釋:誰與亮:跟誰表白。惟:只有。

      謝靈運(yùn)簡介

      唐代·謝靈運(yùn)的簡介

      謝靈運(yùn)

      謝靈運(yùn)(385年-433年),東晉陳郡陽夏(今河南太康)人,出生在會(huì)稽始寧(今浙江上虞),原為陳郡謝氏士族。東晉名將謝玄之孫,小名“客”,人稱謝客。又以襲封康樂公,稱謝康公、謝康樂。著名山水詩人,主要?jiǎng)?chuàng)作活動(dòng)在劉宋時(shí)代,中國文學(xué)史上山水詩派的開創(chuàng)者。由謝靈運(yùn)始,山水詩乃成中國文學(xué)史上的一大流派,最著名的是《山居賦》,也是見諸史冊的第一位大旅行家。謝靈運(yùn)還兼通史學(xué),工于書法,翻譯佛經(jīng),曾奉詔撰《晉書》?!端鍟そ?jīng)籍志》、《晉書》錄有《謝靈運(yùn)集》等14種。

      ...〔 ? 謝靈運(yùn)的詩(151篇)