中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《織婦辭》翻譯及注釋

      唐代孟郊

      夫是田中郎,妾是田中女。

      譯文:丈夫是農(nóng)民,我是農(nóng)婦。

      注釋:田中郎:從事農(nóng)業(yè)勞動(dòng)的男子。妾:古代婦女的自我謙稱。田中女:農(nóng)村的勞動(dòng)?jì)D女。

      當(dāng)年嫁得君,為君秉機(jī)杼。

      譯文:當(dāng)年我嫁給丈夫,便開始在夫家從事紡織勞動(dòng)。

      注釋:秉:執(zhí)持,操持。機(jī)杼:泛指織布的工具。機(jī):織具也。杼:織布的梭子。

      筋力日已疲,不息窗下機(jī)。

      譯文:我一天天疲勞下去,越來越?jīng)]有氣力,卻一刻也不能停止紡織。

      注釋:日:每天。疲:衰竭。息:停止。

      如何織紈素,自著藍(lán)縷衣。

      譯文:為什么我織出來的是細(xì)白的絲絹,而我自己穿的卻是破爛衣服。

      注釋:紈素:精致潔白之細(xì)絹。著:穿。藍(lán)縷:破敝衣裳。

      官家榜村路,更索栽桑樹。

      譯文:官府在村中的道路上張貼告示,要農(nóng)民廣栽桑樹養(yǎng)蠶繅絲。

      注釋:官家:指地方政府。一說官家謂帝王之家。榜:布告,告示,此作動(dòng)詞,張貼告示。索:要求。栽桑樹:指栽種桑樹養(yǎng)蠶取絲。

      孟郊簡(jiǎn)介

      唐代·孟郊的簡(jiǎn)介

      孟郊

      孟郊,(751~814),唐代詩人。字東野。漢族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山東臨邑東北),先世居洛陽(今屬河南)。唐代著名詩人?,F(xiàn)存詩歌500多首,以短篇的五言古詩最多,代表作有《游子吟》。有“詩囚”之稱,又與賈島齊名,人稱“郊寒島瘦”。元和九年,在閿鄉(xiāng)(今河南靈寶)因病去世。張籍私謚為貞曜先生。

      ...〔 ? 孟郊的詩(346篇)