宋代:姚寬
郎如陌上塵,妾似堤邊絮。相見兩悠揚,蹤跡無尋處。
譯文:郎君像路上揚起的塵土,我像河堤邊生長的柳樹。匆匆相見即離別,今后到哪里去尋找你的腳步。
注釋:生查(zhā)子:詞牌名。又名“相和柳”“梅溪渡”等。陌上塵:大路上的塵土。堤邊絮:河堤上的柳絮。悠揚:飛揚,飄忽起伏。
酒面撲春風,淚眼零秋雨。過了離別時,還解相思否?
譯文:相逢時我們因幸福而面容緋紅,就像迎接撲面而來的春風,如今我們淚眼相對地別離,淚水揮灑如同秋雨。過了這悲傷離別的一刻,分手之后你是否還會把我想起。
注釋:酒面:因喝酒而泛紅的臉龐。
上一首:柳宗元《贈江華長老》
下一首:陶淵明《飲酒·十八》
唐代·姚寬的簡介
姚寬,字令威,號西溪。會稽嵊縣(今浙江省嵊縣)人,宋宣和3年隨父遷居諸暨,其子姚侃、姚僅為諸暨市浬浦鎮(zhèn)陶姚村姚氏遷入祖。宋代杰出的史學家、科學家,著名詞人。
傳承國學經(jīng)典 弘揚傳統(tǒng)文化
導航: 古籍 詩人 名句 詩文 字典 詞典 成語 英文單詞 作文
? 2024 Qzzn.cn | 粵ICP備17067472號