生查子·情景譯文及注釋
譯文
郎君像路上揚(yáng)起的塵土,我像河堤邊生長(zhǎng)的柳樹。匆匆相見即離別,今后到哪里去尋找你的腳步。
相逢時(shí)我們因幸福而面容緋紅,就像迎接撲面而來的春風(fēng),如今我們淚眼相對(duì)地別離,淚水揮灑如同秋雨。過了這悲傷離別的一刻,分手之后你是否還會(huì)把我想起。
注釋
生查(zh?。┳樱涸~牌名。又名“相和柳”“梅溪渡”等。原唐教坊曲,后用為詞調(diào)。雙調(diào),四十字。前后段各四句,兩仄韻。
陌上塵:大路上的塵土。
堤邊絮:河堤上的柳絮。
悠揚(yáng):飛揚(yáng),飄忽起伏。
酒面:因喝酒而泛紅的臉龐。
參考資料:
1、吳熊和.《唐宋詞匯·兩宋卷·第3冊(cè)》:浙江教育出版社,1995:1952
2、《宋詞鑒賞大全集》編委會(huì)編著,宋詞鑒賞大全集,中國(guó)華僑出版社,2010.10,第222頁(yè)
生查子·情景創(chuàng)作背景
這首詞從詞意上看,寫的是萍冰相逢式的短暫的愛情生活,詞中的主人公為女性,大概是歌妓一類。這首詞題為“情景”,很可能是作者親眼見景見情,觸動(dòng)了靈感,于是創(chuàng)作了這一首詞,以求真實(shí)反映宋代的社會(huì)現(xiàn)象,表現(xiàn)對(duì)歌妓深深的同情。
參考資料:
1、錢仲聯(lián)主編,愛情詞與散曲鑒賞辭典,湖南教育出版社,1992.09,第342頁(yè)
生查子·情景鑒賞
這是一首閨詞。全詞以女主人的口氣道出,不作雕飾,自然流暢,一氣呵成。
這首詞由八句組成,其中有六句使用了比喻。首句“郎如陌上塵”,次句“妾似堤邊絮”,并非各以一物為喻,而是互文見意,言妾亦如陌上塵,郎亦如堤邊絮。塵與絮悠揚(yáng)飄蕩,無轍可循。塵與塵相遇,絮與絮相逢,聚乃偶然,散亦無法覓其蹤跡。把兩個(gè)人遇合方式的特點(diǎn),通過塵與絮的“相見兩悠揚(yáng),蹤跡無尋處”體現(xiàn)出來,喻義明確,詞篇的表現(xiàn)力因此加強(qiáng),引人入勝。
在上闋中,一、二句各自設(shè)比,三、四句補(bǔ)敘所比的內(nèi)容,作為比喻,四句詞是一個(gè)不可分割的整體,但從措意的過程分析,其間的條理十分清晰。此外,最后兩句向?qū)Ψ教岢觥斑^了別離時(shí),還解相思否”的疑問,這又同上半闋的別時(shí)情緒遙相呼應(yīng)。通過這種呼應(yīng),一方面表達(dá)了女主人公對(duì)情郎的無限忠貞,另一方面又對(duì)男方的愛情表示了擔(dān)心和疑慮。這種“救首救尾”手法的運(yùn)用,不僅使詞篇結(jié)構(gòu)更加謹(jǐn)嚴(yán),而且揭示主題方面,顯然起到了非常重要的作用。
下闋的“酒面撲春風(fēng),淚眼零秋雨”,也是用比喻,不過是暗喻而已。此句“淚”、“雨”并見,以連綿的秋雨喻不斷灑落的淚珠,取喻顯明,亦足動(dòng)人。至于“酒面撲春風(fēng)”,字面本于杜甫《詠懷古跡》詩(shī)“畫圖省識(shí)春風(fēng)面”,而謂女子酒后,臉上緋紅,有似春風(fēng)撲人。像“酒面撲春風(fēng)”這類比喻,本來喻體和本體的相似點(diǎn)就不甚顯著,作者不僅不把相似點(diǎn)說出,反而用敘述式的句子,似乎只在實(shí)寫兩種相關(guān)的事物。在這種情況下讀者要想真正理解詞人的真實(shí)意圖,就非得下一番推敲的功夫不可。這種比喻,修辭學(xué)上稱為“曲喻”,古人稱之為“不似之似”或“象外句”?!熬泼娲猴L(fēng)”似乎是即寫酒又寫風(fēng),其實(shí)是借春風(fēng)比酒后臉的情態(tài)。
在結(jié)構(gòu)安排上,該詞表現(xiàn)為一個(gè)嚴(yán)密的有機(jī)體,段落層次十分清晰、顯明。詞篇寫別時(shí)情景,自然以描寫告別場(chǎng)面的“酒面撲春風(fēng),淚眼零秋雨”兩句為中心,上半闋為別時(shí)的感慨,末二句設(shè)想別后的情事,篇幅雖不長(zhǎng),卻容下了別情離緒的各個(gè)方面。
姚寬簡(jiǎn)介
唐代·姚寬的簡(jiǎn)介
姚寬,字令威,號(hào)西溪。會(huì)稽嵊縣(今浙江省嵊縣)人,宋宣和3年隨父遷居諸暨,其子姚侃、姚僅為諸暨市浬浦鎮(zhèn)陶姚村姚氏遷入祖。宋代杰出的史學(xué)家、科學(xué)家,著名詞人。
...〔 ? 姚寬的詩(shī)(31篇) 〕猜你喜歡
上立齋先生十首以有官居鼎鼐無宅起樓臺(tái)為韻 其五
君子如真金,真金剛不改。小人如浮云,瞬目多變態(tài)。
隨世良獨(dú)難,殉道乃無悔。近日崔菊坡,堅(jiān)臥辭鼎鼐。