《小桃紅·曉?shī)y》翻譯及注釋
紺云分翠攏香絲,玉線界宮鴉翅。露冷薔薇曉初試。淡勻脂,金篦膩點(diǎn)蘭煙紙。含嬌意思,殢人須是,親手畫眉兒。
譯文:烏黑噴香的秀發(fā)像去一樣堆擁,用玉還分扎成宮鴉翅的發(fā)式。在寒露浸潤(rùn)薔薇花的拂曉開始梳妝打扮,臉上均勻地涂抹上淡淡的粉脂。細(xì)心襯飾插上金篦,再巾上香片花黃,面含嬌媚,洋溢著無限的情思。定要讓人為之神魂顛倒,再親手描畫娥眉。
注釋:紺云:青云,喻烏黑秀發(fā)。紺,深青色。玉線:將頭發(fā)分開的中分線,因露出白色的頭皮如玉,故稱。界:劃分開。膩點(diǎn):細(xì)膩點(diǎn)綴。蘭煙紙:一種潤(rùn)發(fā)香油。殢人:纏人,招惹人。
喬吉簡(jiǎn)介
唐代·喬吉的簡(jiǎn)介
喬吉(1280?~1345) 元代雜劇家、散曲作家。一稱喬吉甫,字夢(mèng)符,號(hào)笙鶴翁,又號(hào)惺惺道人。太原人,流寓杭州。鐘嗣成在《錄鬼簿》中說他“美姿容,善詞章,以威嚴(yán)自飭,人敬畏之”,又作吊詞云:“平生湖海少知音,幾曲宮商大用心。百年光景還爭(zhēng)甚?空贏得,雪鬢侵,跨仙禽,路繞云深。”從中大略可見他的為人。劇作存目十一,有《杜牧之詩(shī)酒揚(yáng)州夢(mèng)》、《李太白匹配金錢記》、《玉簫女兩世姻緣》三種傳世。
...〔 ? 喬吉的詩(shī)(112篇) 〕