大風留金山兩日譯文及注釋
譯文
塔上的一個鈴鐺在自言自語:“明天有狂風不能渡過江南去?!?/p>
早晨風吹白浪拍擊著青色山崖,又從山崖倒射船窗化作點點飛雨。
高大寬闊的樓船不敢航行,一葉小小的漁舟卻任隨風浪翻舞。
細思量奔往湖州又有何事可忙?倒暗笑蛟龍掀起怒濤為了什么緣故。
無事久留童仆就會責怪,這場大風使妻兒同意我在此地暫住。
潛山道人獨自在做些什么,半夜不睡靜靜地傾聽寺中的木魚梆鼓。
注釋
⑴“塔上”句:《晉書·佛圖澄傳》:“(石)勒死之年,天靜無風,而塔上一鈴獨鳴。澄謂眾曰:‘鈴音云:國有大喪,不出今年矣?!榷展??!贝颂幓闷涫隆?/p>
⑵顛風:狂風。杜甫《逼側(cè)行贈畢曜》詩:“曉來急雨春風顛。”
⑶龍驤(xiāng):晉龍驤將軍王濬受命伐吳,造大船,一船可容二千余人,后因以龍驤稱大船。萬斛(hú):形容船容量極大。古時一斛十斗,南宋末改五斗為一斛。
⑷漁舟:一作“魚艇”。掀舞:翻騰。
⑸城市:指前往湖州城。底,什么。
⑹怪:責怪。
⑺此風:一作“有風”。妻孥(nú):妻子兒女。
⑻潛山道人:即釋道潛,本名曇潛,號參寥子,賜號妙總大師。與蘇軾、秦觀友善,常有唱和。蘇軾赴湖州任途中,過高郵時與他相會,并與之同行。
⑼半夜:一作“夜半”。粥鼓:即粥魚,僧寺于黎明擊木招呼眾僧食粥,木像魚形,故稱粥魚。此處泛指木魚。
參考資料:
1、霍松林.宋詩鑒賞辭典:上海辭書出版社,1987:396-397
2、王水照 朱剛.蘇軾詩詞文選評:上海古籍出版社,2004:73-74
3、孫凡禮 劉尚榮.蘇軾詩詞選:中華書局,2005:98-99
大風留金山兩日創(chuàng)作背景
這首詩作于元豐二年(1079)四月,當時蘇軾由徐州改知湖州,赴任途中,經(jīng)過鎮(zhèn)江金山時作。
參考資料:
1、孫凡禮 劉尚榮.蘇軾詩詞選:中華書局,2005:98-99
大風留金山兩日鑒賞
這首詩可分為兩部分。前六句寫“大風”。一二句借佛圖澄事言大風將至。佛圖澄借鈴語來說吉兇,蘇軾借鈴語來說風兆。第二句是鈴語的內(nèi)容。顛風即狂風,杜甫有“曉來急雨春風顛”句(《逼側(cè)行贈畢曜》)。三至六句寫風勢?!俺瘉怼睉懊魅铡保瑢戔徴Z應驗,行文扣得很緊。風無形,故借浪以狀風大:白浪打著蒼崖,又從蒼崖倒射于船上軒窗,像雨點般灑在船上?!按颉薄ⅰ吧洹?、“飛”三字,把無形的風寫得有聲有形,可觸可感?!败幋啊币褜懙酱辶渫ㄟ^集中寫船進一步寫風勢。大船不敢過,小船任掀舞,通過一大一小,極寫風浪的險惡。
后六句寫人,寫他們一行因風浪太大被迫“留金山兩日”。七八句寫他自己的態(tài)度:“趕到湖州去也沒有什么事,在這里逗留幾天也沒有什么不好,蛟龍掀起洶涌的怒濤難不倒我?!边@是一種隨緣自適的態(tài)度。九、十句寫妻孥童仆的態(tài)度。他們想快點到湖州,如果“無事久留”,定會受到責怪,此時是因風而留,他們也就無話可說了。最后兩句是寫灊山道人的態(tài)度。蘇軾這次由徐州赴湖州,曾先到南都(商丘)看望弟弟蘇轍,然后才南下,“至高郵,見太虛(秦觀)、參寥,遂載與俱。”(蘇軾《跋秦太虛題名記》)可見這時參寥也在船上。后兩句說,盡管風浪正掀打著船艙,參寥卻正專心地傾聽金山寺的木魚聲。反映了僧人不以風浪為意的鎮(zhèn)定態(tài)度。
此詩前半寫景,有聲有色;后半寫人,風趣幽默?!暗眯泄淘噶舨粣骸保ā躲糁萆に罚娬憩F(xiàn)了蘇軾這種隨緣自適、不以風浪為懷的神情。
蘇軾簡介
唐代·蘇軾的簡介
蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
...〔 ? 蘇軾的詩(2851篇) 〕猜你喜歡
感懷,和張公善領(lǐng)事用前韻
孤亭終古吊風波,留守三呼喚渡河。南宋君臣傷播越,北胡獻納恣搜羅。
萬方民氣含冤久,九士忠魂飲恨多!八百馀年光漢族,盈庭懸想載賡歌。