浣溪沙·雪里餐氈例姓蘇譯文及注釋
譯文
身居異地,艱難困苦,雪里餐氈按道理都是姓蘇的人,可幸的是太守徐君猷駕著載滿美酒的車馬前來照顧我,大寒天里臉上的醉容轉(zhuǎn)頭之間就消散了,
酒宴上還聽說朋友已把我向朝廷推薦,如此恩德我無以為報,可惜生活困頓,我作為主人卻沒有佳肴來招待摯友,在沉醉之中面帶愧容。
注釋
會黃州太守徐君猷攜酒來訪,蘇軾就此事寫下五首《浣溪沙》,稱為黃州《浣溪沙五首》以別于徐州《浣溪沙五首》,此詞為其三。
餐氈:后因以“餐氈”謂身居異地,茹苦含辛,而心向朝廷。
例姓蘇:例,按規(guī)定的,照成規(guī)進行的。此處蘇軾將自己與蘇武作對比。
使君:此處指徐君猷。
回車:回轉(zhuǎn)其車。
薦士:推薦有才德的人。
鶚表:推薦人才的表章。
蛇珠:蛇吐之珠。謂賤物。
攬桓須:晉謝安功名盛極時,遭到構(gòu)陷,見疑于晉孝武帝 。
參考資料:
1、天下閱讀網(wǎng).浣溪沙·雪里餐氈例姓蘇
浣溪沙·雪里餐氈例姓蘇創(chuàng)作背景
此詩作于宋神宗元豐四年(1081年)十二月二日,徐君猷攜帶酒到臨皋亭探望蘇軾。蘇軾即景就事,油然生情,遂作此詞。
參考資料:
1、天下閱讀網(wǎng).浣溪沙·雪里餐氈例姓蘇
蘇軾簡介
唐代·蘇軾的簡介
蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學(xué)文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
...〔 ? 蘇軾的詩(2851篇) 〕